Две женщины | страница 35
Морин вышла из дома и тихо закрыла за собой дверь. У нее в глазах стояли слезы. Теперь все усложнилось, страшно усложнилось. Морин пробрал страх.
Джун поглядела на часы. Шел десятый час рождественского утра. Вряд ли возникшая проблема будет особо волновать Баннерманов или Дэвидсонов. Для них такие дела являются обычной ежедневной работой. Войдя в ванную комнату, она встала ногами на сиденье унитаза и сняла тяжелую крышку с бачка. Вынув из мокрого пластикового пакета документы Джимми, она сунула их в трусики.
Затем Джун оделась понаряднее и наложила густой грим. Забрав с собой подарки, приготовленные для девочек, она направилась пешком в свой бывший дом. Путь был дальний. Внутри у нее все дрожало. Баннерманы слыли самой беспощадной гангстерской семьей в Лондоне, а она владела документами, за которыми они охотились.
В сумке Джун несла огромную сумму денег. Она шла и думала: «Будь у меня побольше ума, я бы пошла на вокзал, села бы в поезд и исчезла». Но она знала, что это не выход. Куда бы она ни уехала, ее все равно найдут. Следовало хорошенько подумать и решить, что делать дальше. Главное, чтобы никто из-за нее не пострадал и чтобы она сама осталась жива. Пока ей было не до денег.
Мики Баннерман, говорили, почти до смерти забил человека, который сказал Мики, что его собака громко лает и мешает спать. Мики жил на уютной улице в северной части Лондона, а человек, который предъявил ему претензию, был банкир. Мики посадили в тюрьму Олд Бейли, но оттуда выпустили, потому что жертва, тот самый банкир, отказалась от своих обвинений.
Если уж банкир, тоже ведь не простой смертный, сообразил, что зарвался, то как вести себя ей, Джун Макнамаре? Сидеть тихо и не высовываться – таково было ее решение, и, по мнению Джун, самое верное. Стоит поговорить с Джоуи и узнать, что ему известно. Он работал с Дэвидсонами, может, он придумает, как все уладить.
Во всех домах, стоявших вдоль дороги, в окнах горели рождественские елки, их веселые огоньки оживляли сумрачное морозное утро. Дети разворачивали подарки, а женщины готовили праздничный завтрак и обдумывали рождественский обед.
Неотвязная тревога мучила Джун, отдаваясь болью внутри. Она сознавала, что влипла в историю без всякой надежды из нее выпутаться. Но бежать было некуда, и прятаться было негде.
Сьюзен так обрадовалась матери, что чуть не плакала от счастья. За два часа, которые она провела с отцом, она так измучилась, что глухо стонала от отчаяния. Джоуи лежал в постели, и во всей комнате стоял смрад – смесь запахов пота и перегара, от которого Сьюзен мутило. Когда Джоуи наконец задремал, Сьюзен попыталась выбраться из постели, но рука отца, как стальной зажим, вцепилась в нее и вернула на место. Лежа рядом с отцом в сумеречном свете наступающего дня, Сьюзен думала: «Как он может вытворять со мной такое?»
 
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                    