Неприкаянные | страница 78
Ехавший сзади Доспан не терзался черными мыслями, одолевавшими старшего бия. Ни для себя, ни для Айдоса не предназначал он виселицу, да и вообще не знал, что это такое. Разглядывал с любопытством новорожденного бычка — диковинное сооружение, как все остальное в Хиве, казавшееся удивительным и непонятным. Он крутил головой, пялил глаза на людей, на дома, на минареты.
Ты не первый раз здесь, Доспан! — строго сказал бий. — Ты все знаешь, твои глаза устали!
«Нет, в первый», — хотел возразить стремянный, но вовремя проглотил слово. Бий не ругал — бий учил его, как надо вести себя рядом с господином, как заглушить то, что вспыхивает в сердце.
— Тебе скучно, — добавил еще Айдос, — ты печален. Твои заботы важнее забот мира.
Доспан замер в седле, приопустил веки, словно в дреме. Он был исполнительным слугой.
Печаль тоже пришла. Настоящая. Жаль было расставаться с тем, что открылось перед ним в городе. Кто знает, доведется ли еще раз побывать в священной Хиве! Не каждый день вызывает хан к себе биев. Не каждый раз бий берут с собой помощников.
На краю базара наткнулись на глашатая. Он сидел на старенькой костлявой лошаденке, перекинув ноги на одну сторону, и выкрикивал слова, которые надо было произносить шепотом. Это были слова о смерти. Он объявлял людям, что утром состоится казнь юного муллы Алламурата, посмевшего усомниться в могуществе бога. Хан повелел повесить богоотступника на базарной площади в назидание маловерам.
«Крут хан, — подумал Айдос, — начал свое правление с виселиц. Долгой ли будет его дорога, устланная трупами?»
Однако юного муллу бий не пожалел. Чужое имя заменило его собственное, мысленно уже названное у виселицы. «Не мой черед еще, — успокоил себя Айдос. — До того как произнесет глашатай мое имя, я поборюсь».
День померк, когда кони донесли путников до ворот дворца.
Эй! — крикнул старший нукер. — Отворите! По приказу хана мы доставили бия каракалпаков Айдоса.
Тяжелые резные створки, сделанные из вековой чинары, лениво разошлись, издав громкий, протяжный скрип, от которого и люди и кони вздрогнули.
В проеме стоял Кутлымурат-инах, знатный вельможа, доверенное лицо хана.
— Мир вам, бий каракалпаков! — сказал он и в знак дружелюбия приложил руку к сердцу.
«Что это значит? — удивился Айдос. — Нас встречает не стража, а родовитый хивинец».
Бий спрыгнул с коня, бросил повод Доспану и пешим направился к Кутлымурат-инаху. Он шел к вельможе как к хану, нес ему свою покорность, свое преклонение перед ним. Лицо было приветливым, но не подобострастным, взгляд добрый, но не угодливый. Голова чуть наклонена, но плечи гордо подняты.