Море желания | страница 105
– Да, да, наверное вы правы, но только не здесь! – Франклин подозрительно оглядел просторный холл. – Ступайте за мной.
Поднимаясь по лестнице, доктор спросил:
– А вы уверены, что с ней действительно все в порядке? У мадам говорили, что ваша карета была атакована разбойниками. Именно поэтому я и поспешил домой!
– А вы, значит, предполагали, что такое может произойти? – жестко спросил капитана, не сводя при этом с доктора испытующего взгляда. – Впрочем, не волнуйтесь, как я уже сказал, леди спокойно спит у себя в комнате. Ключ же от ее комнаты находится у меня. – И Джайред вытащил из кармана медный ключ, отливавший в дымном свете свечей тусклым блеском. Франклин осмотрел его весьма внимательно.
– Отлично, мой мальчик, я всегда знал, что вы человек дела.
Он открыл двери и, пропустив Джайреда в маленькую захламленную комнатку, быстро запер за собой дверь. Поставив сальную свечку на круглый столик, он уселся сам в старенькое колченогое кресло, предательски заскрипевшее.
Джайред решил приступить к делу немедленно.
– Я хочу понять, что же, в конце концов, происходит. Вы отослали меня за леди Меридит, опасаясь за ее жизнь. – Он нагнулся как можно ближе к Франклину. – Но откуда вам могло быть известно о готовящемся нападении разбойников?
– Мне не было это известно, – спокойно ответил посол в ответ на скептическую улыбку капитана, – то есть конкретно о нападении, но что-то в этом духе я предполагал. – Франклин поднялся и подошел к окну. – К сожалению, произошло уже несколько таких… инцидентов.
– Инцидентов?
– Я называю их так, чтобы не употреблять худшего слова. Поначалу я действительно думал, что это всего лишь случайные совпадения. Карета со взбесившимися лошадьми, которая чуть ее не раздавила. Разбойник с большой дороги во время нашей прогулки по бастионам Куартер-Бон-Нувель. Все это могло быть случайностью, но все-таки я поговорил с Меридит. Тогда она заверила меня, что единственный человек, которого она опасается, – это вы. Вы же в то время, разумеется, прибирали к рукам английские товары в открытом море.
Лицо капитана неожиданно залила краска стыда: конечно, только он мог быть причиной страхов Меридит. Ему захотелось покаяться в этом доктору, но тот торопливо продолжил:
– Во всяком случае, девочка почти убедила меня в том, что все случившееся лишь цепь нелепых случайностей, пока один из грумов не обнаружил в конюшне очередного грабителя. Человек этот возился с седлом лошади, на которой Мерри обычно ездит гулять. Грум, конечно, выгнал его, затем осмотрел седло и обнаружил, что подпруга подрезана.