Убийство в Тауэре | страница 84



Несмотря на это, оптимизм брал верх, и иногда Рэли думал, что его заключили в неволю для того, чтобы он смог написать историю, вместо того чтобы делать ее, чтобы он смог сохранить себе жизнь своими научными открытиями, а не рисковать ею, бросаясь в авантюры.

Рэли полагал, что обладает секретом панацеи от всех болезней, которая излечит принца, и с полной уверенностью отправился в свою каморку в конце галереи за лекарством.

Прежде чем отпустить посыльного, он торопливо написал записку: «Это вылечит от всех смертельных болезней, за исключением яда».

* * *

Добрая весть распространилась по дворцу и Сити. Принц достаточно пришел в себя, чтобы понять, что жидкость, которую ему дают, прислал его добрый друг, сэр Уолтер Рэли, и настолько поверил в силы своего друга, что, кажется, стал поправляться.

Толпы собирались вокруг Сент-Джеймского дворца. Люди заполнили улицу, ведущую от дворца к Сомерсет-Хаус, и некоторые на коленях молились за жизнь юноши, которого народ уважал и любил.

В Сити были отмечены и другие случаи лихорадки. Люди заболевали, начинали бредить и через несколько дней умирали.

Королева удалилась из Сомерсет-Хаус подальше от заразы. Она была безутешна, страстно желала находиться у постели сына, но боялась заразиться.

Когда до нее дошли вести о том, что ее сыну стало немного лучше после приема эликсира жизни, она упала на колени и стала благодарить Бога.

К ней прибыл король с Елизаветой и Карлом. Они все горько плакали, и Елизавета никак не могла поверить, что теперь, когда у нее есть жених, которого она любит, ей грозит опасность потерять брата, до сих пор занимавшего первое место в ее привязанностях.

– Эликсир Рэли творит чудеса! – воскликнула Анна. – Наш сын будет жить, и мы должны отблагодарить этого человека. Вы из благодарности должны вернуть ему свободу. Я никогда не смогу достойно отблагодарить его.

Яков молчал. Он не был столь оптимистичен, как королева. Король знал, что Генриху сейчас лучше, но считал, что им следует выждать некоторое время, прежде чем позволить себе надеяться.

– Почему вы молчите? – требовательно спросила Анна. – Рэли говорит, что его снадобье излечит от чего угодно, кроме отравления ядом. Почему вы боитесь радоваться? Вы считаете, что нашего сына отравили?

– Не волнуйся так, дорогая! – умолял ее король. – Для нас настало время печали. Давай встретим его спокойно.

Но разве Анна могла быть спокойной? Если ее сын поправляется, она с ума должна сходить от радости. Если он умрет, она лишится рассудка.