— Не забывай, что фехтование — всего лишь хобби, — утешительно проговорил он. — Зато работа у тебя продвигается отлично. Кажется, твоя идея ускорения времени принесла реальные плоды.
— Ускорение времени дает горькие плоды, — вздохнул Роберт. — Скуку. — Он медленно покачал головой. — Я заплатил за более долгую жизнь, — негромко произнес он, словно для себя. — Что хорошего в долгой жизни, если она полна скуки?
Ларс хлопнул его по плечу:
— Добро пожаловать в наш клуб.
Роберт взял полотенце и направился в душ, но тут же остановился и сунул руку в сумку.
— Кстати, — сказал он, достав второе полотенце и протянув его Ларсу. — Это твое.