Сокровища Зарстора | страница 9
И хотя произнес он это, как Мудрая, вызывающая силы, ответа он не получил. Должно быть, для него очень много значило то, что его товарищ слегка заинтересовался кошкой. Может быть, впервые его лорд заинтересовался чем-то, — после раны или болезни, превратившей его в пустую оболочку. И мальчик хотел, чтобы Ута была рядом, поскольку надеялся…
Бриксия чуть шевельнулась. Юноша был так поглощен своими надеждами и страхами, что она могла встать и уйти, и он бы ее не заметил. Она должна была уйти. Но любопытство, похожее, наверное, на кошачье любопытство Уты, удержало ее на месте. Эти двое не казались опасными.
— Ксс… — голос мальчика смолк. Мужчина чуть шевельнулся и, когда мальчик повернулся к нему, поднял голову. Его помертвевшее лицо не изменилось, но он запел, как мог бы запеть сочинитель песен на пиру.
Стихи были не слишком хороши, такие мог бы сочинить неграмотный крестьянин, — но что-то в них заставило Бриксию вздрогнуть. Она никогда не слышала о Проклятии и Сокровище Зарстора. Но у каждой долины свои легенды и предания. И некоторые из них не выходили за пределы холмов, ограждающих каждую долину. Мальчик застыл. Недоверчивость на его лице сменилась надеждой.
— Лорд Марбон!
Но его радостный возглас вызвал противоположный эффект. Мужчина снова опустил голову. Руки его беспокойно зашевелились, касаясь кольчуги на груди.
— Лорд Марбон! — повторил мальчик.
Мужчина слегка повернул голову, словно прислушиваясь.
— Яртар?..
— НЕТ! — Мальчик сжал руки в кулаки. — Яртар мертв. Он уже двенадцать месяцев как мертв и сгнил! Он мертв, мертв, мертв — ты меня слышишь? Он мертв!
Его слова гулким эхом отозвались в развалинах.
2
Молчание, наступившее вслед за этими, полными отчаяния словами, нарушила Ута. Кошка присела, повернувшись мордой к зарослям, в которых пряталась Бриксия. Из ее пушистого горла вырвался звук, похожий на женский крик. Бриксия слышала такое и раньше — это был призыв Уты. Но то, что теперь он оказался обращен к ней, ошеломило девушку.