Академия Шекли | страница 139



Пока Лео шептался с измождённым Кротёнком, утешал, друзья бережно обмывали младенца обильной слюной и поминутно бегали к умывальнику напиться. Дочь Крота притихла и не возражала. Ещё в пору рукоприкладств Готвина она испробовала на себе действие слюны и убедилась: обезболивает, заживляет и так далее.

– Думала, не выдержу, – признавалась она. – Я вся никакая. А он хорошенький, верно?

– Копия ты, – Лео нежно поцеловал её.

В дверь постучали. Блаженно распластавшийся у порога друг привстал, посипел носом и повёл усиками: «Там капитан. Лео, можно впустить?»

Командир судна с журналом под мышкой перешагнул через живой барьер.

– Мои поздравления! У нас новый пассажир, полагается его записать. Судовладелец о нём распорядился: проезд и питание – бесплатно.

Друзья держали беспокойного малыша в гибкой корзине из сложно переплетённых рук, дышали на него влажным теплом и облизывали.

«26 августа, суббота, 11.34 по Гринвичу. На борту родился живой ребёнок мужского пола», – строчил капитан.

Выслушав мнение старшего дайвера, барон Меермонд ответил:

– Ты прав – это отличная наживка для Феникса.

Владимир Березин

Начальник Контрабанды

– Это машина времени. Это моя машина!

Лебедев лгал – машина была вовсе не его собственностью, и даже не его изобретением. Он был приват-доцентом, мелкой сошкой, человеком, которому упало в руки чужое богатство. Один профессор бежал, другой был уведён из дома людьми в кожаных куртках. И вот он унаследовал двенадцать ящиков в рваном брезенте, которые лежали на причале – там, где обрывались железнодорожные рельсы.

Лебедев замолчал, ожидая эффекта. Но никакого эффекта от его слов не было: контрабандист с повадками эмира смотрел в сторону. Ему явно было всё равно, что везти через море.

– Я должен вывезти это в большой мир – я должен, должен… Вы помогаете прогрессу… – И тут же, испугавшись, Лебедев, добавил: – Конечно, это не отменяет уговорённой платы.

Человек во френче продолжал слушать его молча, разминая в пальцах дорогую английскую сигару.

Лебедев пытался объяснить, как важно то, на что согласился контрабандист в английском френче и чалме, смесь Запада и Востока, страшный сон Киплинга, порождение неустойчивых границ Юга Империи. Империи, что перестала существовать, рассыпавшись в снежную пыль на севере и разлетевшись тонким песком здесь, на юге.

Сказать, что граница здесь охранялась плохо, – значило ничего не сказать. Граница вовсе не охранялась – за исключением всадников, что поделили тропы за кордон – как нищие делят прибыльные места на базаре. Всадники принадлежали разным кланам, но были неотличимы друг от друга – в английской и русской форме со следами споротых погон, в рваных халатах и шинелях с чужого плеча.