Рандиана, или Похотиада | страница 37



– А найдутся там развлечения иного рода, скажем, что-нибудь мягкое, теплое, нежное и влажное внутри? – спросил я. – Честно говоря, друг мой, стрелять тетерок – занятие хоть и приятное, но если при этом нет поблизости этакой приятной штучки, то игра, поверь, не стоит свеч.

– Сминтон, ты неисправим. Я в жизни еще не встречал такого вагинострадальца. Что ж, я думаю, наше пребывание там, пожалуй, время от времени будут скрашивать отдельные представительницы слабого пола, любительницы вольных забав, но только предупреждаю тебя, не зарывайся, а главное – не вздумай проделывать что-нибудь этакое с миссис Ливсон. Даже если на первый взгляд она тебе покажется легкомысленной и доступной, имей в виду: она до смерти предана своему мужу, и я бы даже тухлого яйца не поставил за то, что какому-нибудь повесе удастся ее соблазнить.

– Ах, Дево, если бы ты знал, как мне хочется пощупать эту неприступную крепость! Она красива?

Дево тяжело вздохнул.

– Я как-то уже пытался сорвать сей сладкий плод в тех краях, – сказал Дево, – но у меня ничего не получилось. Красива ли она? Да, у нее огромные цыганские глаза, а зубы – как жемчуг. Других таких я в жизни не видел. А что до фигуры… Нет, пожалуй, лучше не буду вдаваться в подробности, чтобы не расстроиться.

– Ну, тогда я определенно поеду, – сказал я со смехом. – Ты, Дево, – настоящий поэт, и хотя описание твое, как я подозреваю, имело целью скорее отвратить меня от этой особы, оно, напротив, вызвало у меня настоящее восхищение ее божественными прелестями. Так ты действительно пытался вкусить сей сладкий плод? И безуспешно? Хотя ты ни один камень не оставишь не перевернутым?

– Да, пытался, – сказал Дево. – Причем не раз: и до замужества, и после. Но все мои потуги оказались тщетными. Один раз я положил руку ей на бедро, но она тут же резко пресекла мои поползновения, будто холодным душем меня окатила, а кончилось все тем, что она дала мне недвусмысленно понять: мол, если я немедленно не уеду в город под каким-нибудь благовидным предлогом, то она меня ославит так, что я на всю жизнь запомню. Вот что я тебе скажу, Сминтон, я достаточно хорошо знаю женщин, и я знаю, когда они блефуют, а когда говорят правду.

– Нет, Дево, теперь я прямо-таки считаю своим долгом увидеть этот идеал. Я как истинный философ и специалист по женским штучкам исповедую принцип: чем больше препятствий, тем сильнее наслаждение.

– Ты можешь поехать со мной, Сминтон, но говорю тебе откровенно: миссис Ливсон абсолютно недоступна – ни для тебя, ни для любого другого мужчины. Она – совершенный лед.