Пророчество Черной Исабель | страница 45



– Знаю, слышал! – рявкнул Линдсей и посмотрел во двор: пламя уже уничтожило там все деревянные постройки и подбиралось к центральной башне, а в закутке у задней стены переминались с ноги на ногу его люди и обитатели Аберлейди, поглядывая в сторону сада. – Идемте же! – сердито повторил горец, хватая ее за правое запястье.

Девушка попыталась вырвать руку.

– Зачем я вам понадобилась, Джеймс Линдсей? – не двигаясь с места, спросила она.

– Хотите верьте, хотите нет, но я пришел вас спасти, – нетерпеливо бросил он.

– Неправда, – покачала головой Исабель. – Вас что-то толкнуло на этот шаг. Скажите, что?

– Вы ослепли, миледи? – воскликнул он. – Вокруг бушует огонь, который вот-вот до нас доберется. Нам надо уносить ноги, пока целы!

Она не ответила, только смотрела на него широко открытыми глазами, полными готовых пролиться слез. На ее тонком нежном лице и черных, как вороново крыло, волосах метались в зловещем танце багровые блики пламени.

– Как бы то ни было, сейчас я ваш спаситель, – буркнул Линдсей, не понимая, почему его слова так ее взволновали, – а потом можете называть меня, как вам заблагорассудится.

Он сгреб Исабель в охапку и помчался по дорожке к полыхавшим воротам, а потом через объятый пламенем двор, где его встретил настоящий шквал искр.


«Господи, уж лучше бы она ненадолго потеряла сознание», – подосадовал Линдсей, спускаясь с Исабель по прочной веревочной лестнице. Если бы она лишилась чувств, он мог бы, не тратя время на бесполезные уговоры, вскинуть ее к себе на плечо лицом вниз и спокойно спустить с утеса, что было бы для него очень удобно. Но нет, как ни уговаривали владелицу Аберлейди позволить Линдсею отнести ее вниз таким способом, как ни объясняли, что недолгое пребывание в такой позе ничуть ей не повредит, она не согласилась, настояв, чтобы ее привязали к Линдсею лицом к лицу. Он был вынужден уступить.

Уступил он и еще одной просьбе Исабель: захватить ее вещи, поскольку девушке требовалась одежда на смену. Поэтому уход из замка снова пришлось отложить, пока миледи и Юстас собирали большую дорожную сумку, которую верный управляющий и спускал сейчас с утеса на собственных плечах.

Хотя Исабель не жаловалась, Линдсей догадывался, как ей тяжело: ее бледное, истощенное лицо то и дело страдальчески морщилось от боли. Физически сильная от природы, она была донельзя измождена лишениями последних недель и двумя ранениями.

Спуск происходил в полной тишине. Мерно работая руками, Джеймс поглядел на людей, спускавшихся рядом с ним по веревкам. Ослабленные долгой осадой обитатели Аберлейди двигались по крутому, почти отвесному склону не так ловко и уверенно, как его закаленные, отдохнувшие перед походом товарищи, которым он велел всячески помогать солдатам миледи, чтобы избежать потерь.