Было или не было. Либретто | страница 21




КОРОВЬЕВ:
Королева, вот и первый!
Упоительный момент!
Успокойте ваши нервы,
говорите комплимент!

ОБЕЗЬЯНКИ И БЕГЕМОТ:
Мы в восхищении!
Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!

ОБЕЗЬЯНКИ И МАРГАРИТА:
Мы в восхищении!
Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!

АЗАЗЕЛЛО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ГОСТЕЙ

КОРОВЬЕВ:
Убежденный фальшивомонетчик,
государственный изменник, алхимик Жак.

ЖАК:

(представляется).

Алхимик, Жак!

БЕГЕМОТ:
Королевской содержанке
он подсыпал в чай мышьяк…

КОРОВЬЕВ:
Малюта Скуратов,
царский опричник, которого проклял народ!

БЕГЕМОТ:
Говорит, что летописцы
пишут все наоборот…

МАЛЮТА:
Ну да…

КОРОВЬЕВ:
Госпожа Тофана, весьма популярна
у женщин из Италии!

ТОФАНА:
Из Италии…

БЕГЕМОТ:
Продавала им отраву
для мужей за пол-цены, и за то ее пытали…

ВСЕ:
Мы в восхищении!
Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!

Маргарита и Фрида, перед которой порхает платок


ФРИДА:

(слезно).

Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!..

КОРОВЬЕВ:
Жестокая Фрида
удушила младенца,
прижитого от мясника!

БЕГЕМОТ:

(сочувственно).

Тот их выгнал, а у Фриды вдруг не стало
молока…

КОРОВЬЕВ:
Дело было зимней ночью,
сын кричал…

КОРОВЬЕВ И БЕГЕМОТ:
«Уа!»

КОРОВЬЕВ:
И вот итог…

БЕГЕМОТ:

(ехидно).

Все пожаловаться хочет
на платок…

МАРГАРИТА:

(печально).

На какой?

БЕГЕМОТ:

(гордо).

Которым крошку
задушила злая мать…
Я ей на ночь понарошку
тот платок кладу в кровать!

МАРГАРИТА:
А мясник — его судили?!

БЕГЕМОТ:

(возмущенно).

Разве он душил сынка?!

МАРГАРИТА:

(хватает его за ухо).

Замолчи-ка, сволочь, или
быть тебе у скорняка!

БЕГЕМОТ:
Прошу прощения!
Прошу прощения!
За что такое обращение!

ФРИДА:

(слезно).

Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!..

ВЫХОД БЕГЕМОТА

БЕГЕМОТ:
Наступила ночь, светит полная луна
и в могилах одноместных слишком сыро.
Посудачить собирается костлявая шпана
на банкете у великого мессира!

БЕГЕМОТ И ОБЕЗЬЯНКИ:
Каждый дует коньяки
по потребе!
Так и ходят кадыки!
О, май бэби!

МАРГАРИТА:
Я, королева, рада видеть вас!

БЕГЕМОТ:
Что ж, прошу, маэстро Штраус!
Вальс!

МЫ ВСЕ ИСПОЛНИЛИ МЕССИР

Оркестр под управлением Штрауса. Появляется Воланд, перед которым Азазелло с головой Берлиоза на блюде


ВОЛАНД:

(голове).

Михаил Александрович,
все сбылось, настал последний час!
Голова отрезана женщиной, а я живу у вас.
Заседание не состоялось, ну, а это факт!
А факты — упрямая вещь!
Их не сокрыть, не исправить, не сжечь!

КОРОВЬЕВ И БЕГЕМОТ:
Мы всё исполнили, мессир,
по мере наших скромных сил!

ВОЛАНД:

(голове).

Михаил Александрович,
были вы сторонником теории,
что по отрезанию головы
всяк человек есть мертв — не более.