Парцифаль | страница 79



Столь незаслуженно оболган!

Прошло рыданье среди дам,

И счету не было слезам...

...Умчалась Кундри... Но мгновенно

Явился, как бы ей на смену,

Какой-то рыцарь... Ах! Огнем

Пылала мантия на нем

И на коне сверкали бляхи...

В оцепененье, в горе, в страхе

Он застает Артуров круг...

Такой же след душевных мук

Лицо красавца отражало...

Невыносимой обиды жало

В младое сердце его впилось

И все отныне в нем сплелось:

Отвага с горем, страсть с тоскою.

Он тяжкий меч вздымал рукою

И вдруг взревел, как ураган:

"Где здесь Артур? Кто здесь Гаван?!"

...Рыдали дамы безутешно...

Тут кто-то из пажей поспешно

Ему обоих показал.

"Храни вас боже! - гость сказал.

Всем вам привет свой посылаю.

Но одного найти желаю

Средь вас, кто станет мне врагом,

Кто в озлоблении слепом

Навек меня возненавидит!

Я знаю, кто он. Пусть он выйдет

Вперед! Его зовут Гаван!..

Святой обет мной богу дан

Великое свершить отмщенье!

О, неподвластна укрощенью

Меня терзающая боль!

Мой повелитель, мой король

Гаваном мерзостно заколот!

Он столь коварен, сколь и молод!

Без всяких видимых причин

Убит мой князь, мой господин,

Брат моего отца!.. При этом

Гаван с притворным шел приветом

К нему... И в грудь ему вонзил

Свое копье что было сил...

О, вот он, поцелуй иудин!

Убийца низкий! Ты подсуден

Неумолимому суду!

Так выйди! Я ответа жду,

Чтобы отмстить тебе жестоко!

Да! Зуб за зуб! За око - око!

И смерть за смерть!.. Не быть в долгу!

Но, впрочем, может быть, я лгу,

Безвинного черня наветом?!

Что ж! Громко заяви об этом,

Свою невинность докажи,

Меня же смертью накажи

На предначертанном турнире.

Вдвоем нам тесно в этом мире,

И должен пасть один из нас!..

Ответствуй же!.. Но не сейчас...

Турнир во граде Шанпфанцуне,[101]

В стране великой Аскалуне,

Назначен через две недели!

Ну, что ж. Сойдемся в ратном деле.

Готов, как видишь, подождать,

Пока тебе придется дать

Ответ достаточно подробный!..

О, я противник брани злобной

И не для ругани сюда

Пришел... Я требую суда,

Который кровью все решит!

Пускай господь свой суд свершит:

Иль чью-то жизнь он остановит,

Иль чью-то честь он восстановит!.."

...Король Артур сперва молчал,

Сначала он не отвечал,

Потом промолвил: "Рыцарь сей

Любимый сын сестры моей.

Когда Гаван бы в битве пал,

То за него бы я предстал

В Шанпфанцуне пред судом,

Которого мы с болью ждем.

Однако мой племянник жив

И сам услышал твой призыв.

И сможет сам держать ответ.

Посмотрим: прав ты или нет?

Но одного я не пойму: