Театр для теней. Книга 1 | страница 38
— Щекотно же! — возмутился Артианг.
Сквозь мутную рябь дождя невозможно было разглядеть, что там, впереди. В лица им подул ледяной ветер. Всадник зябко поёжился и закутался в развевающийся от быстрого полёта плащ. Потом что-то пробормотал и хмыкнул. Дракон, обладающий свойственным всем представителям его расы острым слухом, расслышал его даже сквозь рёв непогоды, повернул оранжевую морду, и они с всадником обменялись недоумёнными взглядами.
Как обитатели Энхиарга они давно привыкли, что в одних их его земель, по капризу местных хозяев, солнце лишь изредка кажет краешек из-за горизонта, в других — безраздельно царит на небосводе круглые сутки, а в Бриаэлларе, например, большую часть дня встаёт и садится, позволяя любоваться фантастической игрой красок. В этом мире, полном волшебства, можно было сделать десяток шагов и попасть изо дня в ночь, из зимы — в лето, из безводной пустыни — в благоухающий цветами лес или на оживленную торговую улочку. Это было делом обычным, никто этому уже давно не удивлялся, и дракон с его всадником отнюдь не были исключением.
Их поразило другое: вместо чарующего зрелища знаменитого бриаэлларского заката, им предстали лишь серые тучи — мрачные, грузные, совсем… неалайские. Алаи — кошки Аласаис — как и положено кошкам, воду не любили, и посему дожди в их городе были редкостью, а если и шли, то совсем иные — тёплые, бодрящие, под которые так и хочется выскочить и, смеясь как ребёнок, бегать по пузырящимся лужам. Холодный же ливень со злыми воплями ветра и страшноватыми деревьями молний — это было последнее, что дракон и торговец ожидали здесь увидеть.
— Да-а, стало быть, и в Бриаэлларе бывают грозы! — многозначительно протянул человек через некоторое время.
Оба надолго замолчали, размышляя над печальной двусмысленностью его слов.
— Думаешь, Бриаэллар будет участвовать в походе на Элаан? — спросил своего седока дракон.
— Не думаю, чтобы по доброй воле: у этих ребят на лбу написано «нейтралитет». Вряд ли они решатся на это даже после того, как элаанцы подставили их с организацией переворота у нас в Канирали, — с важностью в голосе откликнулся тот. — Но в Линдорге сейчас собирается такая мощь, что господину Ректору не составит труда взять котов за шиворот и заставить их делать то, что ему нужно. — Он опять замолчал, словно обдумывая что-то очень неприятное (Апельсин чувствовал его напряжение сквозь всю свою чешуйчатую «корку»), но когда заговорил снова, его голос звучал на удивление ровно. — А как народ Драконьих Клыков смотрит на всё это… предприятие?