Настоящая леди | страница 50
Миссис Скаттергуд немного успокоилась.
– Полагаю, братец ничего не делает без веских на то оснований, – согласилась она. – Смущает только одно, что он встретил ее на улице и немедленно отвез в Челлингфорд, а тебя прислал за ее пожитками. Так… некрасиво и не похоже на него! Я, как могла, старалась ради девчонки, а он даже не зашел попрощаться…
– Да нет же, – беззаботно возразил Ральф, – просто он очень спешил и попросил меня все объяснить. Несомненно, в ближайшее время он навестит вас и тогда все разъяснится. – Ральф поднял брови. – Или вы хотите немедленно потребовать у него объяснений?
Миссис Скаттергуд взволновалась еще больше.
– Потребовать? Ну уж нет, племянник, это слишком грубо, – неуверенно произнесла она. – Не мое дело требовать, что бы то ни было от человека в таком положении, как полковник. Подожди, сейчас Долли соберет вещи Ровены.
В глубине души Ральф Тиндалл ликовал. Какой ужас внушает одно имя его отца!
Но прежде чем вернулась служанка, в комнату вошел Тобиас Скаттергуд; он с неприязнью посмотрел на Ральфа и спросил, что случилось.
– Отец увез Ровену домой, – сухо ответил Ральф.
Пускаться в подробные объяснения ему не хотелось. Несмотря на всю свою кротость, мистер Скаттергуд вовсе не был дураком. Ральф занервничал. Неужели идиотка-горничная провозится целый день?
– Что значит «увез»? – нежданно резко переспросил Тобиас. – Здесь девочке было куда лучше, чем в вашем огромном замке. Здесь ее дом!
– Помолчи, муженек! – устало перебила его жена. – Племянник зашел за пожитками Ровены. Скоро мой брат все нам подробно расскажет.
Она вытолкала Тобиаса в лавку и едва не столкнулась с шедшим навстречу Люком Доусоном.
– Ты что, подслушивал, болван? – набросилась она на помощника. – Возвращайтесь в лавку – оба! Ага, вот, наконец, и Долли!
Слишком уж все гладко сошло, думал Ральф Тиндалл на обратном пути. У него могли быть неприятности, если бы Скаттергуды объявили беглянку в розыск. Вдруг он перестал улыбаться и помрачнел. Кажется, девчонкина красота и кажущаяся невинность очаровали теткиного мужа!
– Как и меня! – буркнул он вслух, отшвыривая ногой камешек, словно капризный ребенок. – И все же я и сейчас не верю, что она в сговоре с изменником!
Войдя в дом, он отпер комнату, в которой содержалась пленница, и швырнул узел с ее пожитками прямо на пол, а сам остался стоять в дверях, преграждая дорогу на случай, если девушка попытается проскочить мимо него.
Но Ровена не пыталась убежать, стоя у окна, она медленно повернулась к нему. Ральфу Тиндаллу показалось, что свет в ее глазах померк и дух ее совершенно сломлен. Даже издали он видел, что ее лицо в слезах, и вдруг почувствовал себя виноватым. Она выглядела такой беззащитной! Ральф вошел в комнату, поднял узел с пола и положил его на кровать.