Настоящая леди | страница 49
В комнатке, куда привел ее Ральф, не было ничего, кроме кровати да стула. Пол – голые доски, не было даже штор на единственном окне.
– Сядь, Ровена! – приказал Ральф, и она поспешно села на стул, крепко стиснув кулаки, чтобы он не заметил, как дрожат ее руки. Ральф вел себя странно, ей стало еще страшнее. – Охотно верю, что тебе ничего не известно о заговоре, по крайней мере, сейчас. Но Биверли – дело другое. Ведь ты отлично знаешь его! Я видел, как изменилось твое лицо, когда я упомянул о нем. – Вдруг он добавил обманчиво проникновенным голосом: – Ох, Ровена! И как ты оказалась в таком обществе? Ведь не секрет, что Эдвард Биверли считался предателем еще тогда, когда был женихом Изабеллы.
– Это значит, что его стойкость намного превосходит твою, Ральф Тиндалл! – забывшись, выпалила она и осеклась, поняв, что выдала себя.
Он схватил ее пальцами за подбородок, приподнял его, и их глаза встретились. Ровену изумил его гнев.
– А я-то еще жалел твою невинность, страдающую под суровым гнетом моего отца! – с горечью произнес он. – Как ты вырывалась, когда я тебя поцеловал! Я приписал твое сопротивление детскому неведению. И все это время мы и понятия не имели, что ты находишься в… связи с изменником! Я и сам ни за что не поверил бы в такое, если бы не увидел тебя здесь собственными глазами. Как ловко ты изображала девичью застенчивость, отталкивая меня! И в то же время ты наслаждалась ласками предателя! С дрожью думаю о том, как долго продолжается ваша связь! – Он круто повернулся на каблуках; бледная, дрожащая Ровена тоже встала. – И я… доверчивый болван… даже говорил, что хочу жениться на тебе! – выпалил он, стремительно вышел и захлопнул за собой дверь.
Ровена словно окаменела. Услышав, как в замке поворачивается ключ, она бросилась на кровать и обрушила свои кулачки на подушку. Ее душили рыдания. Позже, уже успокоясь, она еще долго лежала на кровати, оплакивая свою несчастную участь.
– Твой отец увез ее назад, в Челлингтонский замок?! – с недоверием в голосе переспросила миссис Скаттергуд. – Все это очень странно, племянник! Почему он не сообщил мне о своих намерениях? В конце концов, девушка уже несколько недель находится на моем попечении. Ничего не понимаю!
Ральф Тиндалл широко улыбнулся.
– Я сам очень удивился, – заявил он, качая головой, словно бы сочувствуя тетке. – Представления не имел, что отец захочет вернуть Ровену в замок. – Он всплеснул руками. – Но кто мы такие, милая тетушка, чтобы оспаривать приказания моего отца? Я бы, во всяком случае, не посмел.