Мельница желаний | страница 59



Тун, не превращаясь в птицу – ведь это сон, – берет его за руку и говорит:

– Полетели!

Невидимками они медленно взлетают над ночным лесом. Но что темнота для духа?

– Смотри и запоминай, – говорит Рауни.

На взгляд Йокахайнена, лес удручающе однообразен, но его учили быть внимательным. И он старательно запоминает приметы: тут холм, тут проплешина лесного озера, тут замшелые крыши деревеньки, тут изгиб реки…

– Тебе вон туда, – тун показывает на восток. – Еще пара дней пути – и выйдешь к маленький горе на берегу озера… Видишь? Это она.

Глава 9

НАЗОВИ МНЕ ИМЯ

Калли сидел у костра на горе Браге и, напевая себе под нос, зашивал распоровшийся по шву рукав, когда рядом с ним послышалось тихое рычание.

– Что там? – Холоп поднял голову от своего рукоделия и посмотрел на собак. Лайки, только что мирно спавшие, вздыбив шерсть на загривке, скалились в темноту. Пушистые хвосты прижались к животам. Калли отложил рубашку.

– Опять мертвецы? – пробормотал он, глядя в сторону озера Олений Мох. Но на дальнем берегу было темно, только звезды мерцали над лесом. – Или хийси полезли?

Рычание собак становилось все громче, но в нем было больше страха, чем ярости. Наконец младшая лайка взвизгнула, перемахнула через круг и исчезла в лесу. За ней кинулась и вторая. Калли нахмурился. Он вытащил из костра горящую головню и поднялся на ноги. Вслушиваясь и всматриваясь в темноту, он медленно обошел каменный круг. Ночной лес был полон звуков, но все они были привычными. Что же напугало собак? Калли стало не по себе. Он ничего не видел и не слышал, но точно знал: нечто приближается со стороны озера. Не зверь, не человек и не мертвец. Бесшумно плывет между стволами, поднимаясь в гору…

Темный призрак выступил из-за деревьев бесшумно и так близко, что Калли, шарахнувшись назад, едва не свалился в костер. В руке у него блеснул охотничий нож.

– Убери железо! Оно тебе не поможет.

За каменным кругом стоял чужеземный хийси в плотном, как будто валяном, плаще до пят – высокий, с длинными черными волосами и железным обручем на голове. Хотя слова он складывал правильно, но звуки выговаривал странно. Таких Калли в Тапиоле еще не встречал.

– А круг-то зачарован! – сообщил холоп, поудобнее перехватывая нож.

– Круг тоже не поможет, – хладнокровно ответил хийси. – Он мертвый. Моя мать запечатала его с изнанки много лет назад.

Валяный плащ распался на два длинных крыла. Хийси легко взлетел над оградой и опустился внутри круга. Калли отскочил назад так, чтобы между ним и хийси оказался костер.