Полевой цветок | страница 44



– А я думал, что здешние мужчины одеваются, как индейцы, только потому, что их одежда такая яркая, отделанная бисером, бахромой…

Дэни повернулась к Трою, желая привлечь его к разговору.

– Вы поэтому носите одежду из оленьей кожи, Фонтейн?

Трой отметил про себя, что к Грейди она обращалась по имени, а его продолжала называть Фонтейном, словно хотела удержать на почтительном расстоянии.

– Нет, я ношу ее не из-за того, что она красивая, Дэни, – признался он. – Я ношу ее по той же причине, по какой вы носите свою. Во-первых, она очень прочная, а во-вторых, сливается с окружающей обстановкой.

– А вы знаете, для чего нужна эта бахрома? – спросила она деловитым тоном, почувствовав себя увереннее оттого, что знала больше мужчин, сидящих у ее ног.

– Для чего? – спросил Трой.

– Я всегда хотел это узнать, – сказал Грейди, явно довольный тем, что она начала проявлять к ним больше интереса.

– Бахрома стряхивает воду во время ходьбы. – Для убедительности она подняла руку и продемонстрировала им свисающую с рукава длинную кожаную бахрому. – Капельки дождевой воды стекают сюда, – она потрясла рукой, чтобы бахрома закачалась, – и затем отскакивают.

– Поразительно.

– Да, действительно.

Она посмотрела на них с недоверием.

– Вы смеетесь надо мной или вы в самом деле этого не знали?

– Я не знал, а ты, Трой? – спросил друга Грейди.

– Нет. – Трой покачал головой, глядя ей в глаза. – Каждый день я узнаю что-то новое.

Она кивнула, удовлетворенная тем, что они ее не разыгрывают.

– Но скажите, как вы сюда попали? Вы нанялись работать трапперами?

Трой покачал головой, а Грейди пояснил:

– Это увеселительная поездка.

На лице Дэни появилось выражение недоверия.

– Сюда никто не приезжает для увеселения, мистер. Даже просто прожить здесь довольно тяжело.

– Я приехал бы раньше, если бы знал, какие прелести скрыты в этих горах, – тихо проговорил Трой.

– Что? – Она снова недоверчиво посмотрела на него.

– Трой… – Грейди беспокойно кашлянул. – Понимаете, Дэни, мы просто путешествуем, хотим увидеть Запад, прежде чем до него доберется цивилизация. Я художник.

– О, – только и сказала она. По-видимому, его слова не произвели на нее впечатления.

– Вы знаете, что такое художник? – спросил Трой.

– Конечно, – ответила Дэни после короткого молчания.

Хотя голос ее прозвучал не очень уверенно, Трой, не желая ее смущать, воздержался от разъяснений.

– Если бы вы позволили, Дэни, я бы с радостью написал красками ваш портрет…

Она вскочила на ноги, прежде чем Грейди успел закончить фразу.