Ночь упавшей звезды | страница 42



-- Угу. Слышал. Что-то.

Костлявый мальчишка переступил в луже и шумно, по-лошадиному вздохнул.

-- Так может, это наш грибок? -- предположил Сианн.

-- Ага, -- Мадре, хромая, подошел. Наклонился, уставил на меня горящие серебром глаза и вкрадчиво произнес:

-- Извините, что отрываю... Но вы уверены, что вам там удобно?

Сябик обиженно чмыхнул:

-- Уж лучше бы ветчина... Ну вот... Точно зря просыпался. Эх ты, Алёр...

-- Что "Алёр"? -- вздохнул черноволосый.

-- Алиелор, -- продолжил Мадре, -- прекратите болтать и помогите мне вытащить эту дикую кошку из-под лестницы. Боюсь, что одному мне не справиться...

Сианн сунул голову в мое укрытие: рядом с серебряными глазищами засияли зеленые.

-- Впервые вижу человека, который так настойчиво бы отказывался от помощи... -- скорбно заметил он. -- Я готов...

-- Вам помочь? -- костлявый подшлепал ближе и тоже согнулся, раздвинув мевреттов. -- У, точно рыжая...

Их голоса смешались... мир поплыл... Вода, текущая под лестницу, была такая приятная и прохладная... жак пропадет? Ну и хрен с ним... Могу я хоть раз в жизни не думать о вещах? И кто что скажет или подумает? Я устала и хочу, чтобы меня оставили в покое.

-- Тут пахнет простудой, -- Сианн нырнул под лестницу и тронул меня за руку. Сябик забрался следом.

Я раскрыла мутные глаза.

-- От-стань... мне тут хорошо...

-- Глупости! Вылезайте, сударыня, пойдёмте сушиться.

Мадре вздохнул и за ногу потянул меня наружу. Сябик попытался ухватить под мышки. Я, словно клещ, вцепилась в ступеньку. Раненая ладонь, вынесшая и клеймору, и нож, и плющ, сочла, что это для нее уже слишком.

В глазах вспыхнуло -- и тут же стало темно и совсем не больно.

-- Все, у барышни согласия можно не спрашивать, -- донеслось до меня.

-- Отлично, идемте сушиться...

-- А тебе не тяжело? -- Сианн потянул меня из рук Сябика, который тут же отозвался укоризненно:

-- А у тебя рука ранена. Отдай.

Черноволосый сердито зашипел.

Встряхивая и дергая, меня выволокли из-под лестницы, и ливень тут же щедро окатил водой всех четверых.

-- Замолчали оба! Повешу! -- Мадре решительно отнял меня у сына и, прихрамывая, понес на руках вверх по лестнице.

-- Так, всё, всё по-честному. Мы делили огурец: мне конец, тебе конец, -- щуплый мальчишка забежал наперед и с неожиданной силой подхватил меня сбоку.

-- Мы делили апельсин, много наших полегло... -- не остался в долгу Алиелор, перекричав грозу. Вот только лестница была чересчур узкой, чтобы и он сумел меня держать.