Индиана Джонс и Хоровод великанов | страница 107



– Какая разница? Меня и теперь тошнит при одной только мысли об этом. Неудивительно, что при виде его Джоанну бросало в такую дрожь. Но она мне тоже ничего не сказала, и я до сих пор не могу ей простить.

– Дейрдра, все кончилось. Забудь об этом. – Инди понимал, что не договаривает. Он был почти убежден, что с Пауэллом еще доведется сцепиться.

Дейрдра охватила Инди руками за шею и прижалась лицом к его плечу. Теперь ее голос звучал приглушенно.

– Как я хочу, чтобы это действительно кончилось!

– Вот увидишь, скоро все кончится.

– Я люблю тебя, Инди!

Он поцеловал ее в шею, в подбородок, в губы. Языки их соприкоснулись. Он жаждал ее и знал, что Дейрдра одержима тем же стремлением, той же страстью, но отчасти пребывает душой где-то далеко, расстроенная разыгрывающимися вокруг событиями.

Дейрдра чуточку отстранилась.

– Может, нам найти Джека и просто уехать в Лондон, и забыть об Адриане? Обо всем забыть.

Инди только и мечтал забыть обо всем, но хотел знать, что же выяснил Шеннон. В этом он и признался, перебирая ее волосы и вдыхая аромат духов, круживший ему голову.

– Инди…

– Мм?

– У меня дурные предчувствия.

– Не беспокойся, – в голосе его было куда больше уверенности, чем в душе.


– Я всегда беспокоюсь.

– Знаешь что? – Он взял Дейрдру за подбородок, подняв ее лицо, чтобы встретиться с ней глазами. – Когда мы вернемся в Лондон, я хочу жениться.

Он сам не верил, что произнес это, и Дейрдра казалась не менее озадаченной.

– На ком?

– На… э-э… тебе.

Она тихонько-тихонько рассмеялась.

– Это предложение?

– Ага, – он расплылся в улыбке. – Ага, наверно, предложение.

– Да. – Она сказала одно лишь простое «да» – самое восхитительное из слов на свете.

– Эймсбери! – объявил кондуктор, шагая по проходу вдоль купе.

Как раз в это время поезд замедлил ход, и Инди разглядел селение. Оно располагалось в углубленной излучине реки Эйвон, делавшей крюк на пути по южной Англии. Оно было построено невдалеке от древних руин, но было более всего известно как «деревня около Стоунхенджа».

– Ну, вот мы и приехали!

– Искренне надеюсь, что с Джеком ничего не случилось.

– Может, он и не Геракл, но позаботиться о себе сумеет, уж это я тебе гарантирую.

– Как по-твоему, его трудно будет разыскать?

– Мы с ним заранее условились. Он собирался оставить записку в первой же таверне по пути со станции.

Едва они сошли на перрон, как к ним подошел лопоухий мальчишка с копной спутанных белокурых волос на голове и поинтересовался, не нужно ли их подвезти до руин. На вид ему было лет одиннадцать-двенадцать, но для своих лет он был довольно рослым.