Одной Розой меньше | страница 83



Инспектор заметил, как напряжена молодая женщина. Он мог себе представить, что ей пришлось пережить за последние тридцать шесть часов. Она изобретала отговорки, играла некую роль, лгала и в конце концов вынуждена была обратиться в бегство. Боязнь разоблачения поколебала её самообладание. Свентон спросил себя, ощущала ли она, кроме того, и раскаяние.

- Она называла себя Розой, но в действительности её звали Мэри-Роз, верно?

- Нет! - прошипела рыжеволосая. И начала неудержимо смеяться.

- Прекратите! - резко бросил Свентон. Истерика ему была ни к чему.

Она бросила на него взгляд, ищущий помощи, умоляя защитить её от гнетущего груза её собственных мыслей и воспоминаний. Смех сразу оборвался.

- В сущности это дьявольская несправедливость! - утверждала она. - Она всегда настаивала на своем, а мне приходилось отвечать за последствия. Та вышло и на этот раз, инспектор! Я хотела совсем немногого, она мне отказала. А теперь я должна все расхлебывать!

- Меня только удивляет, что вы оставили скалку в квартире, где её в любой момент могли найти.

Рыжеволосая медленно кивнула.

- Я хотела её вынести. Но откуда вы знаете, что я... что я воспользовалась скалкой?

- Точно я не знал. Вы сами только что мне подтвердили.

Молодая женщина уткнула взгляд в крышку стола. Свентон чувствовал разгоравшуюся в ней ненависть, грозившую поглотить её целиком.

- Чертов глупец! - прошептала она. - Во всем виноват только он! Если бы не он, вы бы никогда ничего не заметили! Вы никогда бы не нашли эту скалку. Он вообразил, что введет вас в заблуждение, оставив на кухонном столе кое-какие лекарства. Мне пришлось заниматься ещё и с ним, потому что он с ней спал - как и очень многие другие!

- Джереми Стоун?

- Конечно! Видели бы вы его лицо, когда в тот вечер он пришел и разглядел, кто я такая. Он был так убежден в своем мужском превосходстве, что это было просто смехотворно! - Она саркастически улыбнулась. - Но тогда он пережил такой шок, как никогда прежде. Я решила его использовать. Он должен был мне помочь. Я показала ему Мэри. Этот большой сильный парень едва не потерял сознание, инспектор!

- Вы уже спрятали её в чулан?

Рыжеволосая удивленно кивнула.

- Вы и это знаете? Да, я спрятала её там. Я сказала ему, что знаю, что Мэри была беременна от него, и спросила, хочет ли он, чтобы об этом узнала его жена. Он тут же выразил готовность помочь. Лучше бы я его никогда не видела! Я прекрасно бы справилась с этим одна! Она не имела права жить!