Волшебники | страница 96



Но на ужине Бэйли не появилась. Не появилась и на костре. Несчастная Тинг сидела с носовым платком в руках. Она подвинулась к Джейсону:

— Я по ней скучаю, — тихо прошептала маленькая китаянка. — И в довершение всего кто-то украл мои любимые часы.

— Ловушка снова не сработала?

Девочка помотала головой, перебросив через плечо длинные черные волосы.

— Я ее чувствую. А вы? Я боюсь, она потерялась и не может найти дорогу обратно.

Трент пожал плечами. Джейсон взял холодную мягкую руку Тинг в свою и крепко пожал.

— Мы найдем ее, я тебе обещаю.

С треском лопнула кора на полене, выстрелив в ночное небо фейерверком оранжевых искр. Когда Магики, взявшись за руки, запели Прощальную песню, Джейсон уже почти придумал, какие меры предпринять для розыска пропавшей подруги.

— Ты уверен, — прошептал Трент ему на ухо, — что все дело в клубничном желе?

— Нет, не уверен… Но ты ведь до сих пор не заснул, так?

Джейсон остановился. Они находились в длинном коридоре, ведущем в Главный Зал на берегу озера Воннамики. Мальчик не видел приятеля в полной темноте, но чувствовал, как тот жарко дышит ему в шею.

— Ага.

Джейсон шагнул вперед. В зале пахло пылью и воском, помещение долго не проветривалось. Запах стоял, как в огромном душном музее, в который он с папой ходил смотреть на древнюю мумию. Это было так давно, когда у него еще был папа и жили они в большом городе, где был музей. Пыль забивалась в нос и оседала на руках.

— Здесь, — тихо заметил Трент, — как в могиле.

Джейсон кивнул. Все и впрямь казалось каким-то безжизненным, будто они вошли в огромный мавзолей или склеп. Но не такой, как тот, что преследовал его в сновидениях. Мальчик вздохнул. Если так, то они тут, несомненно, перебудят всех мертвецов. У него зуб на зуб не попадал. Навязчивая мысль крутилась в голове. Не бывает такой совершенной тишины… если только это не обман… А может, Магия? Конечно, Магия… Джейсон замер.

— Не дыши, Трент. Не думай. Попытайся стать таким же… бездыханным… как все вокруг.

Трент задержал дыхание:

— Понятное дело! — ответил приятель сдавленным голосом, как будто целыми днями только тем и занимался, что прикидывался дохлым. И так, неслышно, едва дыша, они подобрались к дверям кабинета Гэйвена Рейнвотера. Крошечный лучик света упал на них, и ребята застыли на месте. Трент встал на колени, а Джейсон перегнулся через его плечо. И оба уставились в открытую дверь.

Элеанора сидела на краешке огромного стола из темного дуба, загроможденного книгами. Ноги ее сильно не доставали до пола. Гэйвен откинулся на спинку кожаного кресла, потирая лоб, на котором от долгих раздумий пролегли морщины. В другой руке он держал пурпурный аметист.