Право быть | страница 33



Ты уже не сможешь переломить себя, капитан. Потому что узнал, каково это — быть самим собой.

— Вы забыли свою вещь, дуве. Папа велел принести. — Дочка Тарквена положила шёлк на лавку рядом со мной.

— Я вовсе не... — Постойте. Почему на ней дорожное платье? И почему зал прибран так, что кажется совершенно пустым и безжизненным? — Куда ты собралась, милая?

— Мы уезжаем. С папой.

— Уезжаете?

— Да, дуве, — ответил на мой вопрос хозяин гостевого дома, закрывая кухонную дверь. — Вы помогли мне понять кое-что. Я не буду больше сидеть и ждать чуда. Вернётся Мелла или нет, знают только боги, но я... Я могу попытаться её найти. И тогда мне будет не стыдно посмотреть в глаза любому из людей.

Я помог понять? Ой-ой-ой. Ничегошеньки я не делал, только корчил умные рожи и многозначительно молчал то в такт, то невпопад. Вы сами со всем справились, дуве Тарквен, как и следует. А боги... Наверное, им известно многое, вот только, к великому сожалению, столь же многое они крепко-накрепко успевают забыть едва ли не сразу после того, как узнают.

— Для поисков вам нужны будут деньги.

— Немного монет ещё осталось, а потом... Я найду выход.

Конечно, найдёте. Тем более он совсем рядом.

— Этот шёлк ваш. Уверен, вы легко отыщете щедрого покупателя.

— Дуве...

Кейран жадно потёр смуглые ладошки одна о другую, но я не изменил принятое решение:

— Не спорьте. Деньги нужны и вам, и вашей дочери, не так ли? Вам ведь нужно будет где-то её устроить, чтобы не подвергать девочку тяготам дорог.

— Да, это вы верно заметили. — Тарквен чуть помрачнел. — Лорин не может везде быть со мной. Надо что-то придумать...

— Зачем придумывать? Вы можете оставить девочку здесь. А капитан за ней присмотрит, уж будьте уверены.

— К-к-капитан? — Как я успел заметить, хозяина гостевого дома было довольно легко привести в замешательство, но моё предложение произвело и вовсе примечательный эффект, заставив беднягу заикаться.

— Думаю, лучшего опекуна в Элл-Тэйне будет трудно найти. И потом... Вы ведь всё равно собираетесь продавать дом, не так ли? Оставьте его в уплату за заботу о своей дочери, и смело отправляйтесь на поиски жены.

Тарквен робко перевёл взгляд на стражника, пока не только не проронившего ни слова, но и вовсе застывшего подобно каменной статуе.

Ну же, решайтесь, господин капитан! Вы же не хотите возвращаться к себе старому, к равнодушному и корыстному охотнику за чужим добром? Знаю, что не хотите. Так вот вам шанс, не самый большой и не самый малый, как раз по вам. Воспользуетесь или струсите?