Ночь в музее 2. Смитсоновская битва | страница 32



— Раньше ты был сторожем. Эта табличка тебе знакома, — сказал он. — Хоть ты и не знаешь нужной комбинации, даю тебе час на то, чтобы выяснить ее. А иначе я уничтожу всех твоих друзей. И даже не думай удрать, я буду следить.

— Погоди, — запротестовал Лэрри. — Я не знаю, как и где можно узнать нужную комбинацию!

— Очень жаль, — отозвался фараон и встряхнул песочные часы. Джед упал. — Твой маленький друг ковбой — отличный малый. Тик-так, мистер Дейли. Время пошло.

— Приятель, слышал? — крикнул через стекло Джед. — Ты сам знаешь, что делать.

Лэрри спустился по лестнице обратно в архивы и по лабиринту туннелей пробрался в Смитсоновский музей естественной истории. Может быть, там найдется египетский экспонат, который поможет ему расшифровать табличку.

Едва Лэрри выскочил с лестничной клетки, как чуть не врезался в Амелию Эрхарт.

— С тобой ничего не случилось? — спросила она. — Я жутко волновалась. Просто до чертиков.

Лэрри не замедлил шага.

— Да, всё хорошо.

— Красотища! — вскричала Амелия. — Рада слышать! — Девушка поравнялась с Лэрри, и они вместе зашагали по музею. — Знаешь, я тут сходила на разведку и нашла ящик с твоими друзьями. Его охраняет пара дешевых крутышек. Но мы с ними справимся! В два счета!

— Ничего у нас не выйдет, — вздохнул Лэрри. — Сначала нужно расшифровать эту табличку.

— Выше нос, капитан! — заявила Амелия. — Однажды над Атлантикой я попала в туман, густой, как гороховый суп, и всё равно выбралась из этой переделки. Так что не дрейфь, прорвемся.

— Никуда мы не прорвемся. Или ты умеешь говорить по-древнеегипетски? — уныло осведомился Лэрри.

— Привет! — окликнул их знакомый голос. — Нужна помощь?

Лэрри обернулся — в углу на высоком постаменте находился бюст Теодора Рузвельта в натуральную величину. До чего же приятно было увидеть знакомое лицо! Когда-то, в первое дежурство Лэрри по ночному музею, Тедди очень помог ему. Как хорошо вновь встретить знакомого человека — или хотя бы его голову!

— Тедди! Вот здорово! — воскликнул Лэрри и подбежал к бюсту. — Мне очень нужен ваш совет.

— Буду счастлив помочь вам, сэр, — ответил Тедди. — Но сначала, будьте добры, выполните одну мою просьбу. У меня до безумия чешется нос! Мне неудобно вас просить, но, как видите, у меня недостает некоторых частей тела. Поэтому не могли бы вы…

— О да., конечно… — Лэрри осторожно протянул руку и почесал Тедди нос.

— О пресвятые небеса, какое счастье! — завопил Тедди. — Благодарю вас, молодой человек. Вот истинное блаженство. Разрешите представиться — Теодор Рузвельт…