Чаша Бланшара | страница 23



— И где же она? — спросила Агнесс с не свойственной ей настойчивостью.

Филипп заупрямился:

— Я же сказал, не знаю.

— Ты уверен, что не знаешь? — Щеки Агнесс начали гореть. Перед ее мысленным взором снова возник Филипп с бриджами у щиколоток и ритмично двигающимися мускулистыми ягодицами. Она попыталась выбросить эту картинку из головы и взглянула через плечо, чтобы убедиться, что они одни. — Прости меня, — потише сказала она, — но прошлой ночью она не была с тобой?

— Нет, — ответил Филипп, тоже понизив голос. — Между нами, я провел вечер в «Синем петухе» на Ломбард-стрит. Но только не говорите ничего мистеру Мэттью, а то он меня накажет. И, положа руку на сердце, должен признаться, что я не услышал бы ее, окажись она в моей постели.

Агнесс хотелось сказать, что он должен знать не хуже ее: подобные ночные прогулки в течение недели запрещены, и у нее нет никаких оснований скрывать это от мистера Мэттью. Но она ничего не сказала. Ее сдержало смущение и уважение к иерархии в доме. Как кухарка, она была одной из старших слуг, но, как слуга мужского пола, Филипп не был у нее в подчинении. Так или иначе, ее не удивило нежелание Филиппа думать о том, где может быть Роуз. Да она ему и не поверила. То, что он был в «Синем петухе», не означало, что Роуз его туда не сопровождала. Вне сомнения, вчера парочка основательно перебрала, и он хотел защитить ее от неприятностей.

Агнесс вернулась в кухню, взяла палочку корицы из банки в буфете и откусила. Ее пальцы были в черных пятнах, наверное, от сапожной ваксы, что вовсе не улучшило настроения. Ее взволнованные размышления прервало шарканье и клацанье за ее спиной. Дорис, огненно-рыжая посудомойка, медленно передвигалась по кухне с ведром в одной руке и шваброй, волочащейся за ней, в другой.

— Самое время, Дорис, — резко сказала Агнесс. — Ты с этим уже на час опоздала. Что случилось с Роуз? Она заболела? Если так, ты должна была сказать мне; если нет, немедленно позови ее.

Простоватое лицо Дорис залилось краской.

— Простите, миссис Мидоус, — пробормотала она. — Я ни звука от нее не слыхала всю ночь, но я вообще-то сплю крепко. А сейчас темно, так что я встала и ничего не заметила. Но Нэнси говорит, что этим утром Роуз в койке не было. И раз ее нет здесь, значит, она ушла. — Дорис говорила без заикания, с нехарактерными для нее гладкостью и быстротой.

Агнесс смотрела на нее с открытым ртом.

— Ушла?

— Ага. Ее кровать была пустой. Нэнси подумала, что она ушла вниз раньше и не разбудила ее нарочно, чтобы Нэнси проспала. Они накануне жутко полаялись, даже подрались. Но вы же видите, что Роуз здесь нет. Это Филипп сказал, что она ушла. Прошлой ночью он видел, как мистер Мэттью все запирал, а сегодня утром, когда он пошел за углем, дверь была открыта.