Другая история Средневековья. От древности до Возрождения | страница 6



Одни и те же города, реки и горы упоминались в летописях прошлого под разными названиями. Почему? Потому что названия были осмыслены (то есть имели конкретный смысл) на том языке, на котором давались. Например, все знают Новгород, но то же самое – Новый город – означает и африканский Карфаген, и испанская Картахена, и итальянский Неаполь, и Одесса на Украине. Древний хронист, переводя все, переведет и название города. Так один и тот же «Новгород» может оказаться в трех разных летописях и «породить» три истории в различных местах.

То же происходило и с Иерусалимом – «Городом мирной жизни», «Мировым городом» или «Городом, владеющим миром». И носил это имя не только современный Иерусалим, но также и Константинополь, и итальянские города, сначала Помпеи, а потом Рим. Точная калька в русском языке – Владимир. Вавилоном – «Вратами Господа» именовали и Каир во времена постройки пирамид, и Авиньон во время пленения там пап, всю Римскую церковь, а через нее и сам город Рим.

В раннем Средневековье полагали, что Нил, Евфрат, Тигр и Инд текут в четыре разные части света из одного и того же пункта на земном шаре, и пункт этот называется Садом Услады – ЭДМ. Это либо полная фантазия, либо описание каких-то реальных мест, но каких?

Бытовали кое-где географические представления вроде того, что «Индия расположена на самом краю земного диска, где небосвод хрустальный соединяется с Землею, а к востоку от тех мест проживают люди с песьими головами, недалеко от Страны плешивых людей», и так далее. (Хотя отметим ради справедливости, что действительно Индия соседствует с Киргизией, где мужчины носили шапки с волчьими хвостами, и Тибетом, где выбривают макушки.)

ЭДМ – написали мы не случайно. При письме издревле было принято пропускать гласные буквы, в частности и для того, чтобы ускорить переписывание и сэкономить дорогой писчий материал. То есть древние рукописи содержат почти только одни согласные буквы. В некоторых языках такое письмо сохраняется и сейчас; это можно видеть и в текстах на старославянском языке. Вот некоторые характерные сокращения: БЪ – Бог, ЧКЪ – человек, ХСЪ – Христос, ЦРЪ – цесарь и так далее. Разумеется, такой способ письма не облегчал жизнь исследователю рукописей. Что, например, может обозначать сокращение КРВ: корова, кровать, кров, кровь?…

Бывало, что тексты писали даже не отделяя слова друг от друга, единой строкой, причем в одних странах писали справа налево, в других – слева направо, а иногда так: одну строчку справа, другую слева, чтобы конец одной приходился на начало следующей. Это когда писали буквами. Но ведь еще писали иероглифами! Писали сверху вниз!