Искатель, 1999 № 08 | страница 2



— Слушаю. С кем я говорю?

— Это не важно, — прошептала она. — Не вешайте трубку.

Через несколько секунд я услышал знакомый голос: «Дэнни, это — ты?»

— Фран Джордан! — проскрежетал я зубами. — Где, черт побери, ты пропадала последние три дня? Ты что же себе воображаешь? Что я плачу тебе такие деньги за то, что ты бездельничаешь целую неделю в то время…

— Дэнни! — голос ее казался безжизненным. — Они сказали, что продержат меня здесь, пока ты не приедешь сюда.

— Что? — у меня перехватило дыхание. — Кто они? Куда?

— Перестаньте заикаться, мистер Бойд! — На линии снова звучал шелковый голос. — Слушайте меня внимательно! Если вы хотите видеть мисс Джордан живой и здоровой, то поступите так, как я вам скажу.

— О чем, черт побери, речь?

— У нас еще будет время поговорить об этом, — без задержки ответила она. — В ближайшие полчаса в вашу квартиру явятся двое мужчин. Вы беспрекословно выполните их указания, понятно?

— Если вы похитили Фран в надежде на выкуп, то, должно быть, сошли с ума, — прорычал я. — Я не смогу сейчас наскрести и тысячи баксов.

— Не торопитесь, — холодно проговорила она. — Просто следуйте инструкциям. Надеюсь, мне нет необходимости напоминать вам, что, если вы свяжетесь с полицией или попытаетесь подловить моих людей, у вас вряд ли останется шанс увидеть вновь мисс Джордан?

— Кто вы такая? — завопил я. — Если вы задумали какую-нибудь грязную… — но она уже положила трубку. Я быстро сообразил, что у меня нет выхода. Если же речь идет о тщательно продуманной хохме, я поддамся на удочку, и, когда все они будут полыхать от хохота, выбью кому-нибудь зубы, даже если это будет сама Фран Джордан. Если же все так серьезно, мне придется сыграть до конца свою роль ради той же Фран.

Через долгие пятнадцать минут прозвучал дверной звонок, и я открыл входную дверь. В квартиру вошли два парня, как и обещал по телефону шелковый голос. Она только не предупредила меня о близком сходстве этих типов с самыми примитивными формами жизни, которые можно обнаружить в отвратительной жиже самой грязной сточной канавы. Оба они были огромными, мускулистыми и вызывали единственное желание сразу же забыть их. Произносили они лишь односложные слова, словно живые пародии на головорезов, которых обычно показывают по телевидению.

Удостоверившись, что я Дэнни Бойд, они обыскали меня как настоящие эксперты и, убедившись, что у меня нет никакого оружия, вывели из дома и засунули в черный седан, поджидавший на обочине. Как только я оказался на заднем сиденье, они заклеили мне глаза пластырем и заткнули уши. Так началось путешествие, в котором я потерял чувство времени и пространства, но не ощущение горечи во рту, которое усиливалось с каждой милей.