Тора-Тора-Тора! | страница 82
Хасегава распорядился немедленно потушить огонь, отправил сотрудников консульства в дом и приказал им до дальнейших указаний носа оттуда не высовывать. Бумаги он оставил на попечение своих солдат.
Барнс выбежал навстречу Накацуке, который к тому времени успел вернуться. Коллега сообщил, что произошло, умолчав, правда, что военная полиция проявила бдительность с его подсказки.
Накацука пробыл в саду недолго. Он привез с собой фотографа, который сделал снимки груды несожженных документов. Тем временем Накацука в сопровождении Барнса направился в здание консульства.
Кита сидел в зале приемов и спокойно потягивал лимонад из высокого стакана. Когда Накацука сунул ему под нос экстренный выпуск газеты со своим репортажем, комментарием Аллена и снимком горящей «Аризоны», японец только улыбнулся и пожал плечами.
— Я не имею официального уведомления о том, что имело место какое-либо нападение.
— А как насчет неофициального?
Это было недалеко от истины. В действительности Кита, как и посольство в Вашингтоне, получил из Токио указание немедленно уничтожить архивы. Из предыдущих радиограмм он знал, что война с США неизбежна. Знал даже, что должна она начаться именно в декабре. Но ему не были известны ни дата нападения, ни место, где будет нанесен первый удар. И потому он мог с невинным видом спокойно заявлять, что ни о чем не имеет понятия.
Однако Накацука не сдавался.
— Надеюсь, вы не сомневаетесь в достоверности сообщения в газете?
— Я далек от того, чтобы сомневаться в любви американских журналистов к истине.
— Прекрасно! И что вы думаете о нападении, прочитав репортаж?
— Я не знаю ни о каком нападении.
— О-о! — протянул Барнс. — Тяжелый случай. Но интервью замечательное. Просто из ряда вон!
— Я не даю интервью, — с достоинством заявил Кита, вновь взявшись за стакан с лимонадом.
— Но вы же не думаете, что мы запустили над Пирл-Харбором фейерверк и потопили собственные корабли?
— Мне бы хотелось, чтобы вы оставили меня в покое, — любезно сообщил Кита.
Накацука так же любезно осведомился:
— Это, наверно, означает, что вам неприятно обсуждать события в Пирл-Харборе, сэр?
— Да, — кивнул Кита.
— Это уже кое-что, — констатировал Накацука. — Если вы теперь ещё скажете, что вам неприятно и само это нападение, и вы считаете, что лучше бы оно не произошло, я гарантирую вам такой заголовок, какого вы никогда в жизни не видели.
Кита невозмутимо ответил:
— К сожалению, мне нечего вам сказать.
Барнс спокойно заметил: