Кровавая Мэри | страница 40
Он грохнулся на тротуар, сильно, перекатился на бок. Тротуар под ним был запятнан кровью. Я посмотрела в его глаза – сплошной зрачок, сфокусировавшийся на чем-то, что находилось в другом месте и другом времени. Из ран на теле текла кровь, как вода из сжатой губки.
Я видела трупы в лучшем состоянии.
Но этот парень все еще не умер. Он тщетно пытался подняться на ноги.
Я перехватила револьвер и нанесла ему удар рукоятью по лбу. Он упал навзничь, но снова попытался встать. Рана на голове кровоточила.
Я слышала истории о наркоманах, которые под действием «ангельской пыли» разрывали наручники, выпрыгивали с десятого этажа и оставались в живых, получали пару дюжин пуль и продолжали нападать. Но во все это я не верила. До этого самого момента.
Тяжело дыша, подбежал Гарри, хватая ртом воздух, как астматик, надышавшийся пыльцой.
Наркоман посмотрел на Гарри, выкрикнул что-то нечленораздельное и бросился на него.
Гарри тоже закричал, только на октаву выше, и вмазал тому «магнумом» по лицу.
Нападавший снова упал.
И снова начал вставать.
МакГлейд сделал шаг назад.
– Это не порядок, Джеки. Может, нам лучше отпустить его?
– Если мы его отпустим, он умрет от потери крови.
– А что, это плохо?
В это время парень встал на колени, потом на ноги. Я не хотела снова бить его револьвером, поэтому с разворота ударила его ногой по голове.
Он упал. Встал.
Гарри почесал подбородок:
– Он напоминает мне игрушку. Помнишь, такая, в виде яйца – качается во все стороны, но не падает.
– Неваляшка. Но я не помню, чтобы из них так хлестала кровь.
Гарри промурлыкал под нос песенку из мультика.
– Кажется, у меня есть идея. – Он повернулся и отошел назад.
– Хочешь арендовать танк?
– Нет, просто нужно место для разбега.
МакГлейд сделал четыре быстрых шага к парню и пнул его ногой в пах.
Вой поверженного прошил ночной воздух Чикаго. Казалось, его эхо никогда не смолкнет.
– Ну вот. – МакГлейд расправил пиджак. – Это вырубило бы и Терминатора.
Он был прав. Парень захрипел и опрокинулся на спину с зажатыми между ногами руками.
– Он в твоем распоряжении, Джеки. Можешь зачитать ему права.
Я надела на парня наручники и, оставив их вдвоем с Мак-Глейдом, отправилась за подмогой.
Глава 12
Такси высадило нас у моего дома в пятом часу утра. Лэтем, как истинный джентльмен, ждал меня, пока проводилось расследование происшествия, а потом сопровождал в больницу, где из моих ног извлекли мелкие осколки стекла. После этого он помог мне подняться до моей квартиры.