Травести | страница 30
Карр. С чего вы взяли, что я в состоянии сыграть главную роль в «Как важно быть серьезным»?
Гвендолен. Это я подсказала, Генри. Ты был бесподобен в роли Гонерильи, когда учился в Итоне.
Карр. Да. Я помню, но…
Джойс. У нас нет хорошего актера на главную роль. Дело в том, что в пьесе это образованный и остроумный английский джентльмен…
Карр. Эрнест?
Джойс. Нет, не Эрнест – тот, другой.
Карр (борясь с искушением). Нет, нет, я никоим образом…
Джойс. Аристократичный, романтичный, афористичный… молодой щеголь, одним словом.
Карр. Щеголь?
Джойс. Он сыплет фразами типа: «Если я слишком хорошо одет, я искупаю это тем, что я слишком хорошо воспитан». Это поможет вам составить общее представление о герое.
Карр. Сколько смен костюма?
Джойс. Две.
Карр. Город или деревня?
Джойс. В начале город, затем – деревня.
Карр. В помещении или на открытом воздухе?
Джойс. И то, и другое.
Карр. Лето или зима?
Джойс. Лето, но не слишком жаркое.
Карр. Дождь?
Джойс. Ни облачка на небе.
Карр. А может ли он носить… э-э, соломенную шляпу?
Джойс. Весьма желательно.
Карр. И никаких… пижам?
Джойс. Абсолютно исключено.
Карр. Разве он не в траурном наряде?
Джойс. Это другой в трауре – тот, который Эрнест.
Карр (уже потирая ладони от нетерпения). Расскажите сюжет, опуская детали, за исключением самых существенных!
Джойс. Поднимается занавес. Квартира в Мэйфере. Время чаепития. Входите вы в зеленом бархатном смокинге цвета бутылочного стекла с черным кантом на петлях. Белые носки, идеальный узел на галстуке, штиблеты с резинкой, брюки на ваше усмотрение.
Карр Придется сделать соответствующие распоряжения.
Джойс. Второе действие. Розарий. Послеобеденное время. Отдельные сцены в других местах. Вы входите в веселеньком дачном костюмчике – соломенная шляпа с лентой, фланелевая куртка в веселую полоску, яркие ботинки, брюки на ваше усмотрение.
Карр (внезапно). Фланелевые, кремовые.
Джойс. Третье действие. Гостиная в том же поместье. Вскоре после того.
Карр. Смена костюма?
Джойс. Если поменять строчку-другую в диалоге, то…
Карр. Вы принесли текст пьесы?
Джойс. Он у меня с собой.
Карр. Тогда пройдемте в соседнюю комнату и просмотрим его. (Открывает Джойсу дверь в свою комнату)
Джой с. Что же касается двух фунтов…
Карр (щедрым жестом доставая из кармана бумажник). Мой дорогой Филлис… (Пропускает вперед Джойса, проходит сам и закрывает за собой дверь)
Пауза. Немая сцена.
Гвендолен (рассеянно). Гоморрит, надо же додуматься… Ах ты жалкий педик!
Тцара направляется к Гвендолен с крайне неуверенным видом. В руке он держит шляпу так, словно это кастрюля с кипящей водой. По ходу действия станет ясно, что в шляпе находится сонет Шекспира, разрезанный на отдельные слова.