В золоченой клетке | страница 56



— Я готов, — раздался голос Джорджа.

— Тогда давай скорей в машину, пока силы зла не обрушились на город и твои партнеры не нашли новую бухгалтерскую фирму. На, вытри голову, — Линни протянула ему полотенце. Его мокрые волосы висели жалкими сосульками. Порванные штаны он держал в руке так, словно это было какое-то ядовитое насекомое.

— Я, должно быть, сногсшибательно выгляжу, — сказал Джордж, словно угадывая ее мысли.

— Да, причесаться тебе не мешает.

А дождь все лил и лил. Они выскочили из дома, сели в машину и по нужному адресу прибыли всего лишь с десятиминутным опозданием.

— Ты спасла мне жизнь, — Джордж наклонился и поцеловал Линни в щеку. — Спасибо тебе.

— А как ты доберешься назад домой?

— На такси. Думаю, это уже проще.

— Ладно, иди, очаровывай своих партнеров. И успеха тебе.

Джордж выпрыгнул из машины, улыбнулся Линни на прощание и исчез под дождем. Линни же медленно поехала домой. Там она стянула с себя мокрую одежду и с удовольствием залезла под теплый душ. Растеревшись полотенцем, она облачилась в пушистый голубой халат и достала фен. Она уже почти высушила волосы, когда послышался звук хлопнувшей двери.

— Линни, я пришел, — крикнул с порога Уэс.

— Я в ванной, причесываюсь, — ответила она. Спустя мгновение он вошел к ней — усталый и мокрый. — Я думаю, тебе стоит принять горячий душ, — сказала она с сочувствием.

— Неплохая идея, — он крепко обнял ее и жадно поцеловал в губы. — Продолжение следует.

— Буду ждать.

Из ванной послышался шум воды и голос Уэса, бормотавшего песню «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера». Линни с улыбкой пошла в спальню. И… застыла в дверях: на полу валялись черные мужские плавки. Ну, разумеется, Джордж забыл их забрать!

— О Господи! — Линни схватила их судорожно оглядываясь в поисках места, куда их можно было бы спрятать. Не хватало еще портить Уэсу настроение дурацкими разборками по поводу предмета, который сам по себе выглядел очень подозрительно.

«Корзина для бумаг!» — решила она наконец и швырнула туда эту отвратительную улику. Сверху она, на всякий случай, кинула бумажные салфетки. Как раз в этот момент Уэс появился в спальне — абсолютно голый.

— Я подумал, зачем что-либо надевать, если придется опять снимать, — усмехнувшись, объяснил он.

— Ты удивительно толковый мужчина, — прошептала Линни, прижимаясь к его груди. Уэс быстро, развязав пояс, снял с нее халат. Халат упал на пол, но они не обратили на это внимания.

Линни повернулась и хотела было взобраться на кровать, но Уэс схватил ее и, прижав к себе, прошептал что-то на ухо. Она молча кивнула, с восторгом глядя, как он опускается перед ней на колени и ласкает ее грудь. Его язык сначала долго нежил один холмик, затем медленно приступил к другому. Ее губы были полуоткрыты, веки сомкнуты… Целуя ее, он опускался все ниже и ниже, прижимаясь губами и лаская языком врата ее волшебного царства.