Еврейская традиция в культуре Древней Руси | страница 36
«В метафорическом значении оно (слово «Израиль» — С.Г.) обнимает собою всю Церковь Божию» (5, стр. 288).
Характерно, что эта популярная энциклопедия, подписанная к печати еще 14 сентября 1891 года полномочным представителем РПЦ архимандритом Никифором, равно как и стоящая за нею вся церковь, не видела противоречия между декларированной принадлежностью к Израилю и прокатывающимися по России в эти же годы еврейскими погромами. Это был не тот Израиль, что «по крови», а тот, «что по духу». Метафорическое значение понятия «Израиль» в энциклопедии обосновывается ссылками на Новый Завет, точнее на послание апостола Павла (Рим, IX: 6). Вот что там написано.
«Ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля, и не все дети Авраама, которые от семени его; но (сказано): «в Исааке наречется тебе семя». То есть, не плотские дети суть дети Божии; но дети обетования признаются за семя» (Рим., IX: 6–8).
Стало быть, настоящие евреи — это вовсе и не настоящие, хотя они и потомки Авраама и Исаака. А настоящие — это уверовавшие в праотцев еврейского народа, а через них и в Бога единого, состоящего из священной Троицы. Вот они и есть истинный, «духовный Израиль». Поэтому стать «духовным израильтянином» легко: надо покреститься в православную веру.
И таких «духовных израильтян» на Руси и в России было и есть большинство. Это обычные русские люди, верующие по православному обряду, посещающие церкви, и молящиеся там Богу Авраама, Исаака и Иакова…
Послесловие
Как можно было в поздние советские времена простому еврею, атеисту и комсомольцу, не получившему какого либо семейного воспитания, понятия не имевшего о еврейских традициях, и ничего незнающему об истории своего народа, узнать что-либо о своих далеких предках? Да никак. Всё было запрещено. Дома боялись держать даже книги советских еврейских поэтов, полные любви к социалистической родине, но напечатанные на идиш — квадратным еврейским (читай, антисоветским) письмом. Я и не знал идиша, не понимал этого текста, а держать дома — боялся. Мало ли что!.. Интерес к еврейскому прошлому могла тогда утолить разве что кое-какая научно-атеистическая литература. Она ругала Библию и христианскую церковь, а заодно иудаизм и ислам, разносила их в пух и прах, но что-то все же доносила и оттуда. Но всего этого было очень и очень мало. И вот — случай из начала-середины семидесятых годов.
Вначале в дом принесли пластинку «Иисус Христос — суперзвезда». Прекрасная рок-опера. Потом публика потребовала подробностей — что там и как «на самом деле» происходило. Домашняя библиотека давала мало чего нового, и вот кто-то тайно принес Библию. Старая, дореволюционная — 1908 года издания, с оттиснутым золотым крестом на твердой обложке, она вначале пугала. Я боялся до нее дотронуться. Ну, как же, ведь это настольная книга христиан, извечных врагов, гонителей и погромщиков евреев! А вдруг эта их книга кусается? Но любопытство взяло верх, и вот я погрузился в изучение Библии.