Карусель любви | страница 56



— Не торопись, я все тебе расскажу. Но не приходи потом ко мне, чтобы поплакать.

— Хорошо-хорошо, — серьезно сказала она, — так что же сделал Керк Форрестер такого, что ты теперь о нем плохого мнения? Это действительно должна быть уважительная причина.

— Он планирует распродать карусель по частям!

— Что? — Энди не могла, не хотела поверить такому. — Этого не может быть!

— Да, Андреа, это правда. Он сам сказал мне об этом.

— Нет! — закричала она так громко, что другие посетители бара при ресторане обернулись. — Это не может быть правдой. Ты, наверное, ошибся!

— Андреа, — он взял ее дрожащие руки в свои, — мне жаль, что я принес тебе такие плохие вести. Но мне кажется, что лучше услышать это от старого друга, правда?

— Я пойду и поговорю с ним, — твердо сказала она. — Он выслушает меня, я ему все объясню. Я заставлю его понять!

— Я бы не хотел, чтобы ты это делала, дорогая, — нежно сказал Роберт. — Я вижу, что он имеет на тебя влияние. Нет, ты должна сохранить в тайне наш разговор.

— Это еще почему? — удивленно спросила она.

— Потому что я не хочу, чтобы он знал о том, что я рассказал тебе всю правду. Ему будет легче заключить сделку, если ты просто используешь свой шарм завтра. Позволь мне опустить детали. Завтра я встречаюсь с ним в пять часов на складе. — Он сжал ее руки. — Андреа, я очень рассчитываю на тебя.

— Я все-таки могу поговорить с ним, — возразила она. — Ему понравилась карусель, почему же он решил так сделать? — Ее глаза наполнились слезами разочарования.

— Боюсь, что это частично моя вина, — сказал Роберт. — Я сказал ему, что отдельные части карусели будут стоить дороже, чем вся она полностью. И ты бы видела, как в его глазах появились значки долларов!

— Я знаю, о чем ты говоришь. Я сама видела нечто подобное.

— Поэтому теперь ты понимаешь, что чем меньше он будет знать, тем будет лучше.

— Да, теперь я тебя поняла. — Отодвинувшись от него, она закрыла глаза.

— Не плачь, дорогая, — прошептал он, — ни один мужчина не стоит твоих слез.

— Я плачу не из-за мужчины, — солгала она. — Я плачу из-за дедушкиной карусели. — Она передернула плечами. — Роберт, мы никому не можем позволить разрушить ее. Она слишком красивая!

— Не беспокойся, Андреа. — Он мягко взял ее за руку. — Пусть только этот Форрестер попадется мне в руки, я уж о нем позабочусь. — Его улыбка становилась все шире и надменнее. — Ты просто должна мне верить.

— Да, я тебе верю, — сказала Энди, утвердительно кивнув.