Две недели с незнакомцем | страница 18



– Не совсем. – Она шмыгнула носом, овладевая собой, и увидела перед лицом льняной носовой платок. Пробормотав благодарность, она поспешила ликвидировать последствия незваного эмоционального взрыва, и тогда возмущение жены вновь вспыхнуло ярким пламенем.

Она хорошо помнила, почему приехала в Лондон, и последняя просьба подруги была не единственной целью этой поездки.

– Арминда попросила меня об одной услуге, муж мой. И я должна ее исполнить, – произнесла Люси, возвращая ему платок.

– Что за услуга? – спросил он, пряча платок в карман.

– Она хотела, чтобы я отвезла семейную реликвию ее дочери, миссис Нельсон, которая живет в Лондоне. Это ларчик для драгоценностей, небольшая шкатулка, которую передавали от матери к дочери на протяжении нескольких поколений.

– Довольно простая услуга, – улыбнулся Саймон, смахивая слезу с ее щеки. – Ты добрый и верный друг, Люси.

Она сделала глубокий вдох, снова взволнованная его прикосновением. Господи, она совсем потеряла стыд. Стала бесстыжей и мягкой как воск в руках мужа.

– Не думаю, что это поручение займет много времени. Полагаю, что смогу вернуться в Девингем уже через несколько дней.

Саймон ответил ей чуть кривоватой улыбкой, от которой у нее перехватило дыхание.

– Я счастлив видеть тебя, Люси.

– Ох! – Она испустила нервный смешок. – Несмотря на то, что я нарушила твои планы на вечер?

– Какие планы?

Она показала на его вечерний наряд:

– Ты явно куда то собирался.

– А а, да. На бал к лорду Крестону.

– На бал? Как заманчиво! – Она сложила вместе ладони и посмотрела на мужа взглядом, полным надежды. – Если ты подождешь меня, я тотчас пойду и переоденусь. Это будет наше первое появление в обществе после свадьбы.

Она прочла в его глазах отказ и, прежде чем он произнес его вслух, положила руку ему на предплечье.

– Это даст мне возможность немного отвлечься.

Эта тихая мольба возымела желаемый эффект. Отказ так и не прозвучал. Вместо этого Саймон кивнул:

– Очень хорошо. Я тебя подожду.

– Я поспешу. – И она быстро прижалась губами к его щеке в нежном летучем поцелуе жены.

– А я, пожалуй, проведу время за чтением твоего письма, – добродушно усмехнулся он.

Она улыбнулась ему в ответ, но, повернувшись к двери, сжала губы в ниточку. Каждой жилкой своего тела она понимала, что Саймон намерен сегодня на балу повидаться с той, что написала розовую надушенную записку. Но она, Люси, была его женой и скорее обреет голову наголо и отправится гулять обнаженной по лондонским улицам, чем позволит кому бы то ни было забыть об этом.