Беспокойная любовь | страница 35



— Она дала миру нечто большее — она родила тебя. Лили очень гордилась тобой, Юлиана.

Юлиана на секунду закрыла глаза. Мамочка, зачем ты умерла? Мне так не хватает тебя, твоей любви, поддержки. Я так боюсь…

— Вы что-то хотели, мисс Мэйсон? — спросила экономка.

— Мне срочно надо поговорить с Блейком.

Он дома?

— Очень сожалею, но его нет дома. Может, вы оставите записку?

Что такое записка? И что в ней можно написать? Что я бросила Оуэна и теперь он грозится отомстить мне, очернить мое имя и отнять всякую возможность найти работу в Мельбурне? О Господи, разве бумага передаст все ее мучения и переживания?

— Спасибо, но я хотела лично с ним переговорить. Разрешите мне подождать его. Вы не знаете, он вернется сегодня?

— Но он может возвратиться очень поздно, — колеблясь, несколько растерянно, ответила миссис Доусон.

— Ничего страшного. Мне действительно необходимо увидеться с ним. Это дело… жизни и смерти!

Мисс Доусон недовольно засопела.

— Ну что ж, подождите, если для вас это так важно.

— Да, очень.

— Тогда пройдите в гостиную, посмотрите телевизор. Там как раз должен начаться фильм.

В половине одиннадцатого, досмотрев кино, миссис Доусон ушла. Юлиана осталась одна и в ожидании Блейка слепо уставилась в экран телевизора. Около половины двенадцатого она услышала звук подъехавшей машины и встрепенулась. Наконец-то Блейк вернулся! Она вскочила и помчалась ему навстречу.

— Юлиана! — радостно воскликнул он, увидев ее, и тут же посерьезнел. Что ты здесь делаешь в такой час?

— Тебя жду, — виноватым тоном ответила девушка.

— Зачем? — растерянно спросил он и нахмурился.

— Помоги мне, я… я не знаю, что делать.

— Но что случилось? — взволновался он.

— Не знаю, поймешь ли ты меня. ТЫ не против, если я сварю нам кофейку? Боюсь, не уложусь в несколько минут…

— К черту кофе. Давай выпьем чего-нибудь покрепче. Мне это просто необходимо. Присоединяйся!

— Что с тобой? — спросила она, следуя за ним в комнату, которая раньше служила кабинетом для его отца. Теперь там все было иначе: устаревшую обстановку сменили на новую, современную; стены, некогда с обоями, были покрыты серой краской; на окнах темно-красные тяжелые шторы. Блейк, в черных брюках и серой шелковой рубашке, хорошо смотрелся в теперь уже своем кабинете.

Он грустно посмотрел на нее из-за дверцы встроенного в углу бара.

— А, ничего интересного. Ты была права, когда говорила, что богатым ублюдкам, вроде меня, воздается по заслугам. Или с тех пор, как вы с достопочтенным Оуэном Хоуторном объявили о своей помолвке, у тебя появилось другое мнение?