Дело о счастливых ножках | страница 30



– Ну а вы, Тэльма?

– Я? – удивленно спросила она, подняв брови.

– Да, вы.

– Ну, что я?

– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Вы были сегодня вечером там?

– В комнате Фрэнка Пэттона?

– Да.

– Конечно нет…

Перри Мейсон окинул ее спокойным оценивающим взглядом и поднялся со стула. Ему было интересно, какое впечатление он произведет на девушек стоя.

– Ну-ка, расскажите мне, Тэльма.

– Я была с приятелем.

– Очень благоразумная девушка, – многозначительно заметил Перри Мейсон.

– Что вы хотите этим сказать?

– Рано возвращаетесь домой.

– Это мое личное дело…

Перри Мейсон с огромным интересом посмотрел на носки своих ботинок и сказал, словно бы адресуясь к шнуркам:

– Да, это именно ваше дело…

Наступила тишина. Вдруг Мейсон поднял голову и повернулся к Маджери Клун:

– Девушки, ведь у вас обеих сегодня была встреча с Фрэнком Пэттоном?

Они переглянулись в недоумении.

– Встреча с Фрэнком Пэттоном? – переспросила Маджери Клун, словно не веря собственным ушам.

Перри Мейсон кивнул. Девушки опять переглянулись, потом звонко и весело засмеялись.

– Ну, не будьте глупым, – посоветовала Маджери Клун. Перри Мейсон сел на стул. Он выглядел совершенно спокойным.

– Ладно, – сказал он. – Я хотел дать вам шанс. Не хотите им воспользоваться, стало быть, мне ничего не остается делать, как только сидеть здесь и ждать полицию…

И он погрузился в раздумья. Тишину нарушила Тэльма Бэлл:

– Почему полиция должна прийти сюда?

– Они узнают, что Маджи – здесь.

– Откуда?

– Они выяснят так же, как и я. – Он зевнул, прикрывая рот пальцами и покачивая при этом головой.

Маджери Клун беспокойно покосилась на Тэльму Бэлл.

– Что сделает полиция? – спросила она.

– Много, – одновременно сухо и любезно ответил Перри Мейсон.

– Слушайте, – вдруг сказала Тэльма Бэлл, – вы не должны так поступать.

– Как? – безразлично спросил Мейсон.

– Вовлекаете ее в убийство и ничего не предпринимаете, чтобы защитить.

У Перри Мейсона лопнуло терпение. Глаза его стали хищными, как у кошки, неожиданно увидевшей птичку.

Откуда вы знаете об этом убийстве, Тэльма? – спросил он, приподнимаясь со стула и глядя ей прямо в глаза.

Она в ужасе застыла, а потом дрожащими губами пролепетала:

– Да ведь… ведь… вас так можно было понять…

Он мрачно и как-то зловеще засмеялся.

– Теперь слушайте, – сказал он. – Либо вы услышите это от меня, либо от полиции… Вы обе встречались сегодня с Фрэнком Пэттоном! Маджери оставила свой телефонный номер… Полиция проверит его и примчится сюда. Еще Маджери оставила Пэттону до его возвращения в «Холидэй Апартментс» записку, где просила передать Тэльме, что будет у нее минут через двадцать.