Джек Сумасшедший король | страница 38
– Мой юный друг, позвольте приветствовать вас в этом глухом захолустье. Мое сценическое имя Кронштерн Блин-Бельмовский! Я комик и трагик, актер и артист, танцор на проволоке и укротитель диких животных, жонглер и фокусник, лекарь и предсказатель, чревовещатель и…
– Джек. Странствующий рыцарь, – едва успел вклиниться Сумасшедший король.
Мужчина бросил поводья, спрыгнул с козел и склонился перед Джеком в шутовском поклоне:
– О, простите мой вольный тон, сэр рыцарь. Я никак не привыкну к тому, что о человеке нельзя судить по его одежде. Как видно, судьба обошлась с вами несправедливо.
– Мой замок сгорел, земли захвачены, братья убиты, а все богатство – лишь добрый конь да верный пес, – не моргнув глазом поддержал игру Сумасшедший король.
Из фургончиков вышли люди: две женщины средних лет, трое мужчин-акробатов и одна девочка лет восьми. Они обступили наших друзей, завязалась оживленная беседа, так что через час бродячие актеры двинулись вперед, расширив свою труппу на три души. В пути Джек осторожно расспрашивал болтливого циркача о городах, селах, обычаях местных жителей, а самое главное – не пропадал ли где-нибудь в последнее время король. К несчастью, все короли сидели на своих законных тронах и вакантных мест не ожидалось.
К вечеру фургончики доплелись до какой-то запущенной деревеньки. Кронштерн Блин-Бельмовский решил дать представление. Полчаса спустя перед деревенскими жителями было развернуто настоящее праздничное зрелище. Акробаты кувыркались, ходили на руках и строили «пирамиды». Женщины жонглировали горящими факелами, а маленькая артистка ходила по туго натянутому канату. Руководитель труппы раскрасил себе лицо, надел парик и всех смешил, как заправский клоун. Сэм с Джеком вышли под занавес и тоже дали жару. Серый пес прогавкивал любой счет, садился на шпагат, шел вприсядку и вообще вытворял такое… Успех был невероятным! Им набросали кучу медяков да плюс четыре серебряные монеты.
– Мне здесь не нравится, – упрямо пробормотал черный конь, когда все закончилось, а циркачи разместились на ночлег посреди постоялого двора.
– Что-нибудь не так? – Джек расседлал колдуна. – Черных упырей не видно, да и новые наши спутники вроде бы порядочные люди.
– Мальчик мой, я ведь неплохо знаю окрестности. Здесь не должно быть никакой деревни.
– Но она есть.
– Это и ставит меня в тупик. Обрати внимание – не слышно собачьего лая. Где ты видел деревню без собак? Согласись, что это настораживает.