Кофе в постель | страница 24



– Лора, о чем вы задумались? Неужели я задал столь сложный вопрос?

Насмешливый взгляд Билла пугал и одновременно завораживал ее. Лора никак не могла определить, что он означает: издевку, шутку, флирт или искреннюю заинтересованность. Впрочем, последний вариант можно сразу отмести как наименее вероятный. Билл Хоупс женат и наверняка счастлив в браке. Так что, Лора Дарринг, можешь и не мечтать о том, что у вас с Биллом Хоупсом впереди сумасшедший роман и пышная свадьба.

– Вы о чае? – поперхнувшись, спросила Лора.

Билл рассмеялся.

– У вас не только очаровательные ямочки на щеках. Лора, вы само очарование.

– Билл, – вмешалась в разговор Элизабет, которой уже надоело быть на вторых ролях, тем более что разыгрываемая на ее глазах комедия была из разряда дешевых фарсов, – давайте не будем терять ни ваше, ни наше время. Уверена, что у такого делового человека, как вы, каждая минута на счету…

– Причем на банковском, – с прежней улыбкой подтвердил Билл.

– Так вот, почему бы нам не перейти к главному вопросу?

– Элизабет, только не говорите, что опаздываете на свидание к мужчине своей мечты!

Ого, похоже, Билла задела за живое ее спешка. А Элизабет-то уж начала опасаться, что мистеру Хоупсу до нее нет никакого дела.

– Нет-нет, что вы, Билл. – Элизабет заглянула ему в глаза и лукаво улыбнулась. – Разве я могу предпочесть вам кого-то другого? Я готова оставаться в вашем обществе сколь угодно долго.

– Очень мило с вашей стороны, Элизабет. – Билл не принял ее правила игры, предпочтя сохранить дружелюбный, но все же не выходящий за рамки исключительно дружеских отношений тон.

Лора допила чай и поставила пустую чашку на письменный стол Билла.

– Еще?

– Нет, благодарю.

– Как знаете. Учтите, что до самого обеда у вас уже не будет ни одной свободной минутки. А чай или кофе вы будете готовить только для меня.

Лора распахнула от удивления глаза.

– Значит ли это… что я?..

– Поздравляю, подружка! – Элизабет порывисто обняла потрясенную Лору.

У Билла Хоупса весьма своеобразный способ принимать людей на работу, подумала Лора. А если бы у меня не выдержало сердце?

– Элизабет, прошу прощения, но вам придется уйти. Я и так непозволительно много времени потратил впустую. – Заметив гневные искорки в ее глазах, Билл поспешил исправить допущенный ляп: – Дела не ждут. Как бы мне ни было приятно ваше общество… – Он пожал плечами. – Бизнес есть бизнес. Скоро, уважаемая мисс Дарлинг, вы на себе ощутите его мертвую хватку. Надеюсь, вы не боитесь трудностей?