Богиня моря | страница 57



– Ну и умник дает подобные советы…

– Мне надо было послушать его, – тихо сказала Линда, – я ужасно глупо поступаю, как ребенок, злюсь и выставляю себя полной дурой…

– Эй, эй! Это мне совсем не нравится! Линда, откуда это уныние? Что это за парень, из-за которого ты впадаешь в меланхолию?

– Он особенный, Лиз. Он один мне нужен, – проговорила Линда уже тише, устало уронив руки. – Только он…

Линда снова глотнула вина, но даже не почувствовала вкуса спиртного. Здорово же она набралась.

14

Линда услышала чьи-то шаги, потом скрип открываемой двери. В комнату вошел Джесси, впустив звуки грохочущей музыки.

– Лиз, очень нехорошо сбегать без предупреждения и оставлять своих гостей на меня.

– Думаю, что ты был на высоте, дорогой кузен, и осчастливил всех… особенно женскую половину собравшегося общества.

– О, дорогая кузина, я вижу, что вы зря времени не теряете, устроили праздник на двоих. Что отмечаете?..

Джесси приблизился к столику и обнаружил пустые бутылки. Взяв одну, он изучил этикетку.

– Вы все это выпили вдвоем?

– Ну и что? – с вызовом спросила Линда.

– Ничего. – Глаза Джесси как-то странно сверкнули. – Линда, детка, ты долго будешь здесь сидеть?

– Сто раз тебе говорила: не называй меня деткой, – процедила она. – И вообще, тебе какое дело… Я тебе все сказала и не собираюсь менять своего решения. Оставь меня.

– У-у-у, какие мы уже хорошие!.. – протянул Джесси, усаживаясь на подлокотник ее кресла и кладя руку на плечо Линды.

– Перестань. – Она скинула его руку, при этом движении стакан выпал из ее ослабевших пальцев, и на светлом ковре расплылось пятно от пролившегося вина.

Джесси лениво наклонился, поднял стакан и поставил его на столик.

– Вставай, лапочка. Ты уже здорово набралась и не поедешь в таком состоянии домой. Пойдем, я уложу тебя в постель.

– Катись ты!..

Линда уже не могла видеть, как глаза Джесси яростно сверкнули, а потом он очень медленно поднялся и резким рывком поставил ее на ноги.

– Джесси, перестань. Что ты вытворяешь?.. – Лиз попыталась вылезти из кресла.

– Что ты делаешь? Отпусти! – взвизгнула Линда, но Джесси не обратил на этот выкрик никакого внимания, равно как и на возмущенный голос Лиз.

Он подхватил Линду, перебросил через плечо, словно мешок с мукой, и поволок из комнаты.

В гостиной дым стоял коромыслом. Несколько парочек топтались под музыку в центре комнаты, но их телодвижения скорее напоминали вовсе не танцы, а нечто другое. Кровь прилила к голове, Линду замутило. Она смогла различить несколько мужских голосов, отпустивших скабрезные шутки, и во внезапно наступившем прояснении вдруг отчетливо поняла, что задумал Джесси.