Настоящее чувство | страница 31
— Роззи, я очень благодарна тебе за то, что ты пытаешься заменить мне мать. Это здорово. Но ты правильно сказала, что это моя жизнь.
— Ладно, делай что хочешь. Только позвони мне, когда вы вернетесь из ресторана. И помни: можно не позвать на свадьбу родителей, но подруга должна быть обязательно!
— Хорошо, Роззи, обязательно запомню.
— Удачи тебе.
— Пока!
Бетти положила трубку и принялась собираться. Сейчас на сердце у нее было легко. Кажется, Розалин поверила в то, что Джек способен жениться, значит, она, Бетти, ни в чем не ошиблась и сегодня вечером она будет уже помолвлена с Джеком Маллани.
Ровно в восемь Бетти стояла в холле ресторана. Ее проводили к столику, за которым уже сидел Джек.
— Здравствуй, Бетти! — весело сказал он, но Бетти заметила, что улыбка у него вымученная.
— Здравствуй, Джек. Бедненький, ты выглядишь просто ужасно! Нельзя столько работать!
— Очень рад, что ты заботишься обо мне. Хотя не уверен, что стою этого.
— Ну что ты такое говоришь?! — От волнения Бетти даже всплеснула руками. — Я люблю тебя и мне решать, чего ты достоин, а чего нет. Нет, я не права: ты достоин всего!
— Милая Бетти. — Джек грустно улыбнулся.
— Как прошел твой день? — спросила она.
— Как всегда. Несколько жизненно важных звонков. Пара замятых скандалов. Ну ты же сама все знаешь…
— А как твой друг?
— Какой друг?
— Ну тот, которому негде жить! — Бетти удивилась, что Джек не понимает, о ком идет речь.
— Ах, Гарри! Просто отлично. Просил передать тебе привет и благодарность.
— Мне-то за что? — удивилась Бетти.
— За то, что не стала скандалить и портить встречу хорошим друзьям.
— А зачем он приехал в Провидено?
— Он ювелир и хотел устроиться в «Даймондс». Думал, что я могу ему посодействовать. Только вот в нашей компании не принято пристраивать знакомых. А жаль, ведь он отличный мастер и мне не было бы стыдно за то, что я его рекомендовал.
— Ну так пусть сам устраивается!
— Сейчас мест нет. Впрочем, мы с тобой собрались говорить не о Грегори.
— Подожди, ты же сказал, что его зовут Гарри! — удивилась Бетти.
— У тебя, милая, удивительная память! — Джек наигранно рассмеялся. — Прости, оговорился. Давай о нем забудем, тем более что речь пойдет не о Гарри.
— А о ком же? — спросила Бетти и затаила дыхание.
— О нас с тобой.
Джек нежно взял кисть Бетти и поднес ее к губам. Бетти смотрела на него влюбленными взглядом и все никак не могла оторваться от его темных, мягких как бархат глаз.
— Как же я тебя люблю, Джек, — тихо сказала она.