Башня Измены (Дитя-демон - 2) | страница 58



______________

* Grace (англ.) - грация.

** Pacifica (англ.) - смирение.

*** Норе (англ.) - надежда.

**** Chastity (англ.) - целомудрие.

Адрина изумленно уставилась на бледную девицу:

- Это их настоящие имена?

Мадрен с оскорбленным видом выпрямилась.

- В Кариене принято давать дочерям имена добродетелей, которыми, как надеются родители, их дети будут обладать, ваше высочество.

- Бедная леди Честити,- прошептала Адрина и примиряюще улыбнулась пожилой даме:- Прошу прощения. Мне не следовало так удивляться. У нас в Фардоннии имеется похожий обычай. Мое имя означает "Та, чья красота заставляет мужчин совершать безумные поступки ради возможности провести ночь с ее обладательницей".

Имя Адрины ничего такого не означало, но она не могла упустить шанс поиздеваться. Судя по лицам кариенцев, шутка удалась. Кратин был готов сквозь землю провалиться, а леди Грэйс, леди Пасифика, леди Хоуп и леди Честити выглядели так, словно вот-вот упадут в обморок.

- А какая добродетель носит имя Мадрен?

- Меня назвали в честь провинции, где родилась моя мать, ваше высочество,- надменно ответила Мадрен.- Давать такие имена - сравнительно новая традиция.

- Главное, чтобы она не оказалось преходящим увлечением,- легкомысленно брякнула Адрина.- Нельзя ли продолжить наше знакомство в помещении? Мне бы не хотелось держать вас на таком ветру.

Она мило улыбнулась Кратину и Мадрен и устремилась к дверям. Им ничего не оставалось, как последовать за ней.

На Сларне всюду царила сырость, и монастырь не был исключением. По стенам из черного камня сочилась вода. Камыш, устилавший каменный пол главного зала, хлюпал под ногами. Здесь, в помещении, было так же холодно и промозгло, как на улице. Положение не спасал даже огонь, который весело полыхал в двух огромных ямах, расположенных в полу. Адрина хмуро оглядела эту пещеру. "Вероятно, Хафиста полагает,- подумала она,- что страдания и бедность - удел человеческий". Перспектива провести остаток жизни среди его адептов ее не прельщала. В глубине души теплилась маленькая надежда, что замок в Ярнарроу окажется поудобнее, чем эта убогая обитель.

Адрина жестом остановила слугу, который явно вознамерился помочь гостье снять меховую накидку. Нет уж, спасибо - в своем легком фардоннском наряде она вмиг закоченеет в этом собачьем холоде. Зная, что ее манера одеваться приведет в шок богобоязненных кариенцев, принцесса выбрала этот туалет нарочно. Но, как выяснилось, зря. И теперь она с радостью поменяла бы свой шикарный и вызывающий туалет на глухое шерстяное платье одной из фрейлин.