Опасный соблазнитель | страница 48



– Я всегда прав.


Клэр проснулась, как от резкого толчка, и на миг решила, что опять наступило утро. Но когда она наконец размяла затекшие ноги и села, взгляд на часы, стоящие на тумбочке у кровати, дал ей понять, что она всего лишь проспала весь день. Сегодня она не обедала, но не ощущала голода. Ее мысли вертелись вокруг единственного стержня – спасения Бельфлера. Если бы только узнать, что нашел ее отец! Возможно, это ее единственная надежда сохранить дом.

Клэр умылась холодной водой, пригладила волосы и оправила одежду, решив, что Эмили и миссис Паркс незачем знать, как она встревожена.

– Сиси! – послышался голос Эмили из-за закрытой двери. – Ты больна?

– Просто отдыхаю, Эм, – отозвалась Клэр и впустила в комнату сестру. – У меня разболелась голова.

– К тебе пришел Бен, – сообщила Эмили. – И миссис Паркс отправила меня за тобой. Бен ждет на веранде.

Бен Уолш давно работал в поместье Кавано. Клэр встретила его на крыльце. Бен смущенно мял в руках поношенную шляпу, его холщовая рубашка и рабочие брюки были перепачканы землей, лицо осунулось.

– Добрый день, мисс Кавано, – хмуро поздоровался он.

– Вы хотели видеть меня, Бен?

– Мне неловко беспокоить вас, мисс, ведь ваш отец совсем недавно умер, но все здешние работники хотели бы знать… – он взглянул на Клэр из-под нахмуренных бровей, – получим ли мы жалованье?

Клэр искренне посочувствовала преданному работнику ее отца. Бен и его жена Марта без устали трудились на землях Бельфлера, чтобы прокормить троих детей. Клэр понимала, что вскоре Бен не сможет работать – он уже немолод. Ей не хотелось расставаться с честным работником, но она не могла напрасно обнадеживать его.

– Бен, сейчас мне нечем заплатить вам. Я прилагаю все старания, чтобы раздобыть денег, но ни за что не могу ручаться. Не знаю даже, удастся ли мне сохранить дом.

– Этого мы и опасались. Когда на прошлой неделе сюда заявился этот Бут, мы сразу поняли – дела плохи.

– Реджинальд Бут приезжал сюда? – удивленно переспросила Клэр.

– Да, спозаранку, в своей щегольской коляске. Я видел, как он разговаривал с вашим отцом у амбара. Но Бут недолго задержался здесь: ваш отец пригрозил, что сейчас же принесет дробовик, если незваный гость не уберется отсюда.

– Это случилось на прошлой неделе?

– Да. Кажется, девять дней назад.

– И после этого вы не разговаривали с моим отцом?

– Нет, мисс. Когда Бут уехал, ваш отец сразу вернулся в дом. Он был мрачнее тучи. – Работник помедлил, потупился и покачал головой. – В следующий раз я увидел его только на похоронах.