Рыцарь для английской леди | страница 93
– Не понимаю, но вы мне скажете.
– Это означает Надежда д'Арк.
– Чудесно. Предполагается, что я должна быть благодарна за такую честь?
– Я не жду благодарности, – сказал он с обидой. – Ты тут весь день будешь стоять на коленях или пойдешь со мной?
Джулия бросила на него гневный взгляд.
– Мне сказали стоять тут, пока меня не отпустит отец Жерар.
Фальк оглядел часовню.
– Его нет, так что тебя отпущу я. Пойдем… – Фальк взял Джулию за локоть и поднял на ноги, – отпразднуем нашу удачу.
Джулия потерла ноющие колени и покачнулась, внезапно почувствовав головокружение. Рука Фалька мгновенно обвилась вокруг ее талии, она отстранилась.
– Вы не хотите помолиться за упокой души вашего отца и братьев?
Фальк, прищурившись, пренебрежительно посмотрел на алтарь.
– Не хочу. Какой толк молиться за тех, кому место в аду.
– Это не по-христиански.
– Зато по-честному. – Фальк всмотрелся в бледное лицо жены. – Разве не это ты ценишь, прежде всего, в своем муже? Честность?
Из глаз Джулии вдруг брызнули слезы, и она разрыдалась, закрыв лицо руками.
– Джулия… – Фальк обнял ее и прижал к груди, гладя по голове. – Может, ты мне скажешь, что тебя беспокоит? И не говори, что ничего, я же вижу – ты всю последнюю неделю сама не своя. Что случилось? Скажи, прошу тебя.
Джулия, всхлипывая, помотала головой.
– Я видела!
– Что?
– Я видела, как вы целовались с леди Вернис в саду.
– Что!?
– И даже не пробуйте отрицать! Я не слепая и не сумасшедшая, я все видела собственными глазами! Я слыхала, что леди Вернис приехала сюда, чтобы найти себе любовника, и, как я вижу, она его нашла! Это мой муж!
– Джулия! – Фальк схватил ее за плечи. – Ты говоришь глупости! Кто тебе сказал, что я любовник Вернис? Я вырву его лживый язык!
Джулия продолжала плакать, не говоря ни слова. Она не хотела выдавать Эмму, свою единственную подругу, которую боялась потерять.
– Если ты что и видела, так это как она целовала меня, а не я ее. Если бы ты подождала еще одну минуту, ты бы увидела, как я оттолкнул ее и сказал, что не собираюсь изменять своей жене! Не плачь, – пробормотал он нежно, вытирая слезы с ее щек. – Ты моя жена, и я буду тебе верен.
Он не произнес слов, которых она ждала, но она тоже не была уверена, что сможет сказать ему слова любви. Верность была важнее. Всхлипнув, Джулия прижалась к Фальку.
Глава одиннадцатая
Несколько дней спустя в серых рассветных сумерках Джулия стояла у окна и смотрела на оживленные приготовления к отъезду. Ей не жаль было покидать Руан, но и о незнакомом замке в трех днях пути к северу она тоже думала без особой радости. Возможно, потому, что леди Вернис, ставшая вдовой, ехала с ними. Мало того, с леди Вернис ехал и Жильбер де Слевин, приставленный к ней самим Вильгельмом.