Гордость Шанур | страница 99



Капитан… — оскалилась Хэрел, а Хилфи начала разворачиваться в их сторону.

— Вперед! — прошипела Пианфар, хватая племянницу за руку. — Что ты делаешь?

— Хочу кое-что выяснить, — спокойно ответила та. — Кто ещё — вольно или невольно — сможет намекнуть нам на смысл происходящего?

— Я. Один из кораблей Акуккака прибыл сюда с Киты, чтобы заручиться поддержкой кифов, находящихся на Кирду. Они набросятся на нас, едва лишь мы тронемся в путь, а может быть, и раньше.

— Тетя, они потрепаны не меньше «Звездного Гонщика». Я хочу…

— Мы все чего-нибудь хотим. Пошли.

— А если они нападут на станцию…

— Тем больше причин поскорее забрать выживших Фаха и дать деру. Ну, если только ты не захочешь остаться, чтобы сражаться за свободу Кирду.

— Полагаю, что махены как-нибудь и без меня справятся, — надулась Хилфи.

Они продолжали свой путь мимо длинных рядов канистр, пока не уткнулись в секцию номер пятьдесят два, где уже скопилось великое множество зевак. Кроме того, здесь присутствовало немало медработников и станционных чиновников, легко узнаваемых по своим затейливым воротничкам и одеждам, волочившимся по земле. И конечно же, тут были хейни из команды Тахар. Едва завидев их бронзовые гривы и уши, увенчанные бесчисленными кольцами, Пианфар отчаянно заработала локтями, пробиваясь сквозь толпу. Хэрел и Хилфи двинулись следом.

— Неужели вы наконец пришли? — процедила Дюр Тахар, когда они приблизились к ней.

— Неужели вы всегда суете свой нос в чужие дела? — огрызнулась Пианфар. — Это моя, а не ваша племянница носит фамилию Фаха.

Дюр скосила глаза в сторону Хилфи.

— «Хасацо» должен сесть с минуты на минуту, — сказала она.

— Тахар, мы видели кифов… В общем, будьте осторожны.

— Это ваши проблемы.

— Я вас предупредила.

— Если вы затеваете очередную авантюру, Шанур, то даже не рассчитывайте на нашу помощь.

— Черт, вы не даете мне ни малейшего шанса вести себя цивилизованно по отношению к вам.

— Я не нуждаюсь в вашей цивилизованности.

— А зря.

— Слушайте, чего вы от меня хотите?

— Проявления здравого смысла.

— Я подумаю об этом.

«Хасацо» опустился на причал, оглушив всех собравшихся внизу жутким грохотом и последовавшим за ним лязгом стыковочных сцеплений. Вскоре раздалось характерное постукивание, свидетельствовавшее, что внутренний люк открылся, и через несколько минут на трапе появились члены махеновского экипажа и четыре хейни. Судя по внешнему виду последних, им с трудом давалось каждое движение. У одной из них была перевязана рука. Не успели они сойти вниз, как их тут же окружили местные чиновники с кипами всевозможных бумаг. Пианфар подтолкнула Хилфи, и та шагнула навстречу родственницам с распростертыми объятиями, на которые прибывшие ответили усталыми приветствиями.