Созвездие эректуса | страница 36



— Мы не валяем дурака! — крикнул Томпсон, — я клянусь, мы никуда не дезертировали. Я могу вам все события на базе до вчерашнего дня пересказать, откуда бы я это знал, если бы меня неделю там не было. Приказ мне отдавал какой-то незнакомый полковник в присутствии командира эскадрильи. Могу описать, как он выглядел.

— Мы в 7 утра взлетели с четвертой полосы, — добавил Монти, — могу по памяти сказать, кто и в каком порядке взлетал перед нами.

— Гм… Бюлофф повернулся к лейтенанту, — как думаешь, Барт, эти типы будут интересны разведке?

Тот пожал плечами:

— Черт его знает. Может, и будут, если не врут. А если врут — те сами их шлепнут, нам хлопот меньше.

— И то верно, — согласился капитан.

Теоретически, капитан Бюлофф, как старший офицер опорного пункта морского патруля, действительно мог расстрелять обоих летчиков за пиратство — ввиду того, что пиратский налет был детально зафиксирован техническими средствами. Соответствующая процедура была предусмотрена Хартией. Практически же такие вещи разрешалось делать только в исключительных ситуациях, когда не было надежного способа передать преступников полиции для последующего суда. Данный случай к этой категории не относился, и все, что устроил Бюлофф с подчиненными, было не более, чем любительским спектаклем. Тем не менее, этот спектакль показался майору разведки исключительно перспективным, так что он довел сценическое действие до логического завершения — правда, только на бумаге.

4 июня. Фермеры на коралловом поле (отметка 177 на морской карте).

Санди и Келли уже почти задремали под монотонный плеск волн о корпус проа, когда впереди показалось нечто, напоминающее стаю водоплавающих птиц, рассевшихся на спокойной поверхности океана. Впрочем, одного взгляда в бинокль было достаточно, чтобы уточнить картину. Это были не птицы, а разноцветные и самые разнообразные мелкие летательные устройства — от гидросамолетов, вертолетов и автожиров до каких-то совершенно фантастических конструкций, вроде китайских воздушных змеев.

— Вот он, наш неопознанный летающий объект, — с гордостью сообщил Акела, показывая рукой на маленький ярко раскрашенный самолетик, покачивающийся на поплавках прямо по курсу, в середине неровного ряда других плавающих и летающих машинок.

— Прикольный, — оценила Санди, глянув в бинокль, — А мы на нем поместимся?

— Почему неопознанный? — поинтересовалась Келли.

— Он, по ходу, слегка переделанный. В своей родной комплектации он бы нас, конечно, не поднял. Четыре персоны, да еще проа. А так — запросто. Мы на нем таскаем до полтонны всякого хабара. Панда, видишь над поплавками контейнеры? Вот в них и таскаем.