Он никогда бы не убил Пэйшнс, или Убийство в зоопарке | страница 32



Кто-то закашлялся. Поток газа окутал их. Кери хотя и не дышал, но ощущал его в ноздрях и даже в порах.

Все происходило безмолвно, как в пантомиме. Г.М. подошел к окнам и, не заботясь о затемнении, раздвинул занавеси. Окна были заперты изнутри и заклеены сверху полосками коричневой бумаги, которая треснула, когда Г.М. отпер и поднял окна.

Доктор Риверс поспешил к камину и выключил газ, потом привычным движением перевернул тело Эдуарда Бентона, чья голова свалилась с каминной решетки. Но это было тело мертвеца.

Лицо посинело, глаза были выпучены. На правой стороне лба виднелся синяк. Рот, как и при жизни, сохранял жалобную виноватую складку.

Все еще повинуясь правилам пантомимы, Г.М. указал на тело и поднял брови. Доктор Риверс красноречиво пожал плечами и покачал головой.

Сквозь открытые окна в комнату ворвался ветер, разгоняя скопившийся газ. Смерть вылетала наружу, но оставила за собой труп, похожий на соломенную куклу. У Кери Квинта начала кружиться голова. Газ проникал в организм, действуя на зрение и нервную систему. Грудь болела от задержки дыхания. Повернувшись, он увидел позади Мэдж и строго указал ей на дверь. Но девушка покачала головой, не отрывая взгляда от мертвеца.

Схватив Мэдж за руку, Кери потащил ее к двери и вывел в холл. Они прошли мимо Майка Парсонса, который, по причинам известным только ему, держал во рту свисток, словно собираясь свистнуть.

— Ну, вот и все, — заговорил Кери, приведя Мэдж в гостиную.

Девушка сбросила короткую серебристую накидку и положила ее в кресло. У нее тоже слегка кружилась голова от газа.

— Почему вы это сделали? — осведомилась она.

— Сделал — что?

— Вывели меня оттуда?

— По-вашему, я хотел, чтобы вы тоже отравились газом?

Тон Мэдж внезапно изменился.

— Я жуткая стерва, не так ли?

Но в данный момент она отнюдь не выглядела таковой. Возможно, у обоих было искажено зрение. Над электрическими лампами висели их призраки; очертания обитой ситцем мебели казались медленно движущимися взад-вперед; в голове шумело.

— Не так ли? — настаивала Мэдж.

— Меня это не заботит. И мне плевать на то, что вы болтали о моей семье. Я думал…

— О чем?

— О том, что вы находитесь рядом. О том, что одно случайное прикосновение к вашей руке внушает мне мысли, которые лучше не обсуждать. О том, что один взгляд ваших удивительных глаз вызывает чувство, будто я вылетаю из окна, как бумажная стрела. О том, что я хотел бы подкрасться к вам сзади, обнять вас и целовать, пока у вас не отвалятся уши. О том…