Ставка на любовь | страница 26
– Ах ты, змей-искуситель! Как долго ты стоишь здесь и подслушиваешь девичьи секреты? – Флоренс толкнула его в грудь и хотела пройти мимо. Говард ловко поймал ее ладони и прижал их к себе. Она слышала, как быстро бьется его сердце. Впервые в жизни Флоренс ощутила жар, исходящий от тела Говарда, и затаенную в нем силу. Испугавшись, она попыталась освободиться от его рук и потребовала: – Прочь с дороги. Дай мне пройти.
– Не уйду до тех пор, пока ты не согласишься поплавать со мной сегодня вечером. Потом мы могли бы где-нибудь поужинать.
Говард снова улыбнулся Аманде и спросил, рассчитывая на ее поддержку:
– Ты ведь тоже думаешь, что Фло стоит согласиться?
Аманда засветилась от счастья, соглашаясь:
– Конечно, Говард.
– Вот видишь, дорогая? – Он вновь посмотрел на Флоренс, ловя себя на мысли, что не может отвести взгляда от ее чувственных губ. Внезапные воспоминания об их поцелуе нахлынули на него, и он нахмурился.
Она поняла, на что ее приятель смотрит, и неосознанно облизала губы.
– Хорошо, Говард, я согласна составить тебе компанию.
То, что Фло облизала губы кончиком языка, произвело на него неизгладимое впечатление. Смысл ее последних слов долго доходил до его затуманенного сознания.
– Значит, увидимся позднее?
– Пока…
– До свидания, дамы.
Флоренс и Говард посмотрели друг на друга долгим ласкающим взглядом. Аманда решила прервать эту сцену и чихнула. Романтика момента мгновенно исчезла, и он ушел.
Вместе они провели замечательный вечер, наполненный воспоминаниями и смехом. После вечернего плавания Говард заказал в кафе горячий шоколад. И тут увидел, как в зал зашел Роджер Слимбоу. Флоренс тоже его заметила и покраснела. Говарда этот факт просто взбесил.
Однако в планы Роджера не входило прерывание трогательной беседы влюбленной пары, которую столь убедительно разыгрывали из себя Флоренс и Говард на глазах у благодарных зрителей, сидящих за соседними столиками. Лондонский покоритель женских сердец устроился у окна и заказал кофе с десертом, безотрывно следя зачарованным взглядом за каждым движением молодой красивой женщины.
Разозлившись, Говард чуть было не вытащил Флоренс из-за стола, чтобы тут же увести домой. Но быстро опомнился: ведь он не имел абсолютно никакого права что-либо требовать от этой женщины. Пожалуй, здесь надо действовать хитрее. И мистер Слимбоу может оказать ему хорошую услугу.
– Я вижу, что твой хваленый Роджер не сводит с тебя влюбленного взгляда. А ведь все вокруг воспринимают нас как влюбленную парочку. Как ты думаешь, Фло, с какой стороны его это характеризует?