Тайна шепчущей мумии | страница 17
– Это должен быть дом профессора Ярбору, – заявил Юп. – Я звонил ему, и он ждет нас. Так что поезжайте, Мортон, безо всякого вперед. Я не могу дождаться момента, когда увижу мумию. Может, она заговорит, пока мы будем там!
– Лучше не надо! – пробормотал Пит. – Я не выдержу долго в одной комнате с мумией, которая разговаривает. Если вы меня спросите, то я вам скажу, что прекрасно понимаю профессора и его нервозное состояние.
Пожалуй, в данный момент такое действительно можно было утверждать про профессора. Он сидел в шезлонге на террасе и с шумом тянул из чашки горячий бульон, только что поданный ему Уилкинсом.
– Скажите, Уилкинс, – спросил профессор озабоченно, – вы вчера вечером таки внимательно проследили за всем, как я велел?
– Так точно, сэр, – ответил камердинер. – Я оставался в зале с Ра-Орконом, пока совсем не стемнело. Порой мне казалось, будто я что-то слышу…
– Да, и? Что дальше?
– Но потом я подумал, что все это мне только чудится, сэр.
Камердинер принял пустую бульонную чашку и подал своему хозяину салфетку. Профессор Ярбору вытер рот.
– Со мной что-то творится, Уилкинс, – сказал он. – Ночью я вдруг проснулся от сильного сердцебиения. Эта загадка… она, чего доброго, сведет меня с ума.
– Меня это тоже пугает, сэр, – ответил ему Уилкинс. – Вам не кажется, что вы должны…
– Что я должен? Говорите, Уилкинс!
– Я только хотел сказать, сэр, что уже задавал себе вопрос, не стоит ли вам вернуть Ра-Оркона египетскому правительству? Тогда бы вы освободились от этого мучительного…
– Нет! – Профессор Ярбору сжал губы, вытянув их в тоненькую ниточку. – Здесь так много всего непонятного. Я решительно отказываюсь сдаваться, прежде чем не узнаю, что все это значит. Я надеюсь также, что скоро получу помощь.
– От сыщика, сэр? – воскликнул Уилкинс. – Но я так понял, вы не хотите, чтобы полиция узнала о случившемся?
– Не от полиции. Это сыщики, которых мне порекомендовал мой друг Альфред Хичкок. – В доме раздался мелодичный звон колокольчика. – Это наверняка они и есть. Пожалуйста, Уилкинс, откройте им и тотчас же проводите их сюда.
– Слушаюсь, сэр. – Камердинер удалился и вскоре вернулся на террасу с тремя мальчиками. Один из них был приземистым и темноволосым, другой рослым и сильным, третий худеньким и в очках, с повязкой на ноге, которую он слегка волочил. Профессор наморщил лоб. Юп Джонс знал, что означает, если кто-то морщит лоб. Профессор Ярбору представлял себе сыщиков чуть постарше возрастом. Юп выпрямился и придал своему лицу энергичное и жесткое выражение – и тут же стал казаться старше своих лет. Потом он отработанным жестом вытащил из кармана визитную карточку. Профессор автоматически взял ее в руки. На карточке стояло: