Дети ночного неба | страница 66



– Было дело, – признался Риддин. Вот сейчас он меня и выдаст! Я до хруста сжала ручку двери. – Но она сбежала.

– Вот как, – господин Саффан поморщился, когда Риддин начал обмывать его раны.

– А почему вы так интересуетесь моей кошкой?

– Да стража в канаве нашла мертвеца. Разодран весь. Следы от когтей и зубов. Крупная кошка постаралась. А единственная крупная кошка в городе у вас, господин Риддин.

– Лес недалеко. Мог и дикий зверь прибежать.

– А когда ваша сбежала?

– Сегодня днем. Отпустил с поводка, думал, привыкла, а ее и след простыл, наверное, за хозяином отправилась. Вы только за этим пришли?

– Нет. Хотел еще поинтересоваться, как продвигается расшифровка свитков? История моего рода готова?

– Еще нет господин. Но к сроку я успею. Одолжить вам одежду?

– Нет. Так доберусь. А что это за юноша?

– Это мой новый слуга.

Огонек учтиво поклонился.

– Что ж. Я буду ждать свитка. Проводите меня, пока ваш разбойник меня окончательно не сожрал. И заведите белый фонарь на воротах, чтобы предупреждать, что у вас во дворе бойцовая собака.

Когда нежданный гость ушел, Разбойник тоскливо завыл во дворе. Тайри сморщилась.

– Пойду успокою.

Риддин перехватил ее в дверях.

– Зверь очень опасен. Он на вас нападет.

Имшэр сладко улыбнулась, мягко отстранила руку мужчины.

– На меня – никогда, – и она вышла из дома. Пес тут же утих, а потом послышалось его счастливое поскуливание. Тайри всегда хорошо ладили со всеми животными.

– Ты просто выкинул его в канаву?!

– А что мне было еще делать? – устало спросил Риддин. – Копать могилу? Зима, земля мерзлая.

– Ладно. Все равно теперь уже ничего не изменишь. Нам нужно уходить.

– Почему? – Риддин нахмурился.

– Кто-нибудь может вспомнить, что кроме льва на человека может напасть и Кау Ши. Сведут концы с концами. Вспомнят обо мне. Какой еще Кау Ши, кроме меня, может так нагло разбойничать в городе.

– Постой! – в глазах Риддина появилось прозрение. – Так ты та самая Альча. Госпожа Кошка, за которую награда пять тысяч шерлов.

– Да. Это я, – сдаст, так сдаст. – Ты можешь меня сдать наместнику. Возместишь свои сто шерлов. С лихвой.

И тогда он расхохотался.

– Никогда еще дети моего рода не продавали своих гостей. Только отпущу я вас утром. Куда сейчас идти, на ночь глядя? Нужно отдохнуть. Да и мальчик сейчас спит.

– Спасибо, – а что я могла еще сказать?

***

– Куда это ты? – Тайри возникла передо мной бесшумно, она была полностью одета, на плече сумка.

– Ухожу. Не хочу подставлять нашего великодушного хозяина, ведь наверняка утром явится тот покусанный господин, и не один, а со стражей.