Путь к сердцу | страница 21



— Нет. — Ее тон показывал, что у нее и нет желания выяснять это.

Но он остался при своем мнении.

— Вы поняли, что объяснял вам адвокат судьи Ситона? — спросил он все с той же, приводящей в бешенство, мягкостью. — Он заверил меня, что поговорил с вами сразу же после похорон.

Ванесса нахмурилась, пытаясь припомнить, и ее гладкий широкий лоб избороздили морщины.

Судью Ситона она считала не только своим спасителем, но и человеком, достойным всяческого уважения, восхищения и привязанности.

Он спас ее из глубин несчастий, а девушка, в свою очередь, оставалась рядом с ним во время переездов по всему миру, спасая от бездеятельности, которую принесла нежеланная отставка, от превратностей старости и его вспыльчивого характера. Пришло время, когда судья, отшельник по натуре и убежденный холостяк, начал страдать от провалов памяти, с трудом передвигался. Ванесса оказалась именно тем человеком, кто умел избавить его от приступов депрессии. Она даже уговорила его начать писать книгу, над которой он все еще с энтузиазмом работал перед самой кончиной, — историей Уайтфилд-хауса, ставшего его родным домом, и всей округи Коромандел.

Здоровье его все ухудшалось, и смерть не должна была стать неожиданностью для Ванессы, тем не менее это был удар. Во время похорон девушка все еще была в оцепенении и подсознательно враждебно относилась к любой угрозе перемен в той тихой гавани, которую она старалась создать для себя в Уайтфилде. Ее сознание отключалось при малейшем упоминании о надменном молодом узурпаторе, который, как ей казалось, бессовестно быстро собирался вступить в права наследования, если учесть, что до этого никогда не давал себе труда навестить своего благодетеля, когда тот был еще жив, и даже не соизволил проводить его в последний путь.

Когда неделю спустя после похорон Бенедикт Сэвидж наконец объявился собственной персоной, он оказался разительно непохожим на покойного судью, и физически, и по темпераменту, — субъектом, вызывавшим у Ванессы полное неприятие.

То, что враждебность между ними была обоюдной, как нельзя лучше отвечало ее предубеждению, и она не искала этому никаких объяснений, кроме самых поверхностных. Враждебность со стороны мужчины не нарушала ее безопасности и вполне устраивала. Напротив, интерес со стороны мужчины заставлял ее нервничать, она начинала чувствовать себя неловкой и неуклюжей, глупой и, что хуже всего, ужасно ранимой.

— Я помню, как адвокат судьи без конца твердил о завещании, — медленно произнесла Ванесса. — О том, что в нем ничего не было предусмотрено для меня или что-то в этом роде, но я ничего и не ожидала — я же не член семьи и работала у него только два года. Я теперь не припомню, что именно сказал адвокат. Я была утомлена и не очень вникала в то, что он говорил. Мне пришлось одной заниматься похоронами, как вы знаете. Вы же даже не соизволили приехать, пока все не кончилось! — В ее голосе послышались раздражительные нотки — отголосок их трехлетней невысказанной вражды.