Пламя возмездия | страница 31
– Да, благодарю вас, – рассеянно поблагодарила Лила и подала ему руку, чтобы он помог ей сойти.
В отделанном деревянными панелями вестибюле царило приятное оживление. Джентльмены, возвращаясь с деловых встреч, оставляли ключи у портье и заглядывали в бар, чтобы завершить удачное утро бокалом шерри. Лед», утомленные хождением по модным магазинам наоборот, забирали ключи и устремлялись наверх, чтобы успеть переодеться к ленчу. Портье, которого постоянно окликали то те, то другие, не мог, однако, оставаться безучастным к появлению в холле вновь прибывшей леди.
– Добрый день, мадам.
– Добрый день. Мое имя Лила Кэррен.
– Ах, да, конечно, конечно. Мы ждем вас. Добро пожаловать в «Коннот», миссис Кэррен. Уверен, что у нас вам понравится. Здесь все к вашим услугам и…
– Да, да, благодарю вас. Вы получили мое письмо?
– Да, получили, мадам. Оно пришло позавчера. Номер напротив вашего зарезервирован для леди из Испании.
– Отлично. Она уже здесь?
– Еще нет, мадам.
– Хорошо. Она должна быть здесь с минуты на минуту. Как только она появится, сразу же сообщите мне. И проследите, чтобы для нас накрыли в ресторане стол. Мы обедаем с ней вдвоем. Я не могу сейчас сказать, на какое время, это будет зависеть от того, когда прибудет сеньорита, тогда я вам сообщу.
– Все будет исполнено в соответствии с вашими пожеланиями, миссис Кэррен.
Лила вежливо улыбнулась, и удалилась наверх. Уходя, она чувствовала, что ее провожала не одна пара любопытных глаз. Прекрасно, именно это и требовалось.
– Я очень рада, что мы снова встретились. Но вид у тебя усталый, – заметила Лила.
Они сидели в ресторане за обедом.
Беатрис Мендоза пожала плечами.
– Для женщины может быть сколько угодно причин и поводов для усталости, разве нет?
Ее английский был вполне грамотным, ее акцент, хоть и довольно заметный, не резал слух, хотя кое-где она шепелявила.
– Для некоторых женщин – да, – согласилась Лила.
Она ждала, когда к их столу подойдет кравчий и наполнит их бокалы шерри.
– Поездка была трудной, я понимаю. Ты устала?
– Еще бы. Что это?
Беатрис показала вилкой на нечто, напоминавшее по виду миниатюрную розу.
– Ах, это всего лишь редис, – разочарованно пробормотала она, после того как попробовала. – Не понимаю, к чему овощи превращать в цветы?
– Англичанам нравятся такие фокусы. Как там Франсиско?
– Да как обычно. Пока.
Лила не могла удержаться от того, чтобы не улыбнуться. Вряд ли кто-нибудь мог переплюнуть ее золовку по части откровенности. И эта грубоватая откровенность импонировала Лиле. Все женщины рода Мендоза несли на себе печать какой-то неудовлетворенности, Судьба редко одаривала их красотой. В этом смысле им явно не везло. А вот красавцы мужчины Мендоза всегда и жен выбирали по себе: красивых, ярких, жизнерадостных. Но дочери их, как правило, сильно походили на Беатрис.