Ад — это вечность | страница 21
— Ах! — воскликнула она и обернулась.
— Простите, — сказал он, — я думал, вы меня ждете.
Ее глаза приковались к его лицу. Он приветливо улыбался. У него были светлые волнистые волосы, пульсирующая жилка на виске, а в чертах лица мелькали нескрываемые эмоции.
— Успокойтесь, — сказал он, пока она безумно скрипела зубами, стараясь подавить рвущийся из груди крик.
— Но к-кто… — Она замолчала и попыталась сглотнуть.
— Я думал, вы ждете меня, — повторил он.
— Я… жду вас?
Он кивнул и взял ее руки. Ее ладони были холодные и влажные.
— Вы назначили мне здесь свидание.
Она приоткрыла рот и покачала головой.
— Ровно в двадцать четыре часа, — он отпустил ее руки, чтобы взглянуть на свои часы. — И вот я здесь, точка в точку.
— Нет, — сказала она, отступая, — нет, это невозможно. Я не назначала никакого свидания. Я не знаю вас.
— Вы не узнаете меня, Сидра? Гм, странно… Но я думаю, вы вспомните, кто я.
— И кто же вы?
— Не скажу. Вы должны вспомнить сами.
Немного успокоившись, она внимательно рассмотрела его лицо.
На ее лице стремительно менялись выражения внимания и тревоги. Этот человек тревожил и зачаровывал ее. Она боялась его присутствия, но была заинтригована и чувствовала к нему тягу.
Наконец, она покачала головой.
— Нет, я не помню вас. Мистер Как-вас-там, я не назначала вам здесь свидания.
— Назначали, можете быть уверены.
— Я точно знаю, что нет! — Она вспыхнула, оскорбленная его наглой уверенностью. — Я хотела свой мир, тот старый мир, который я знала…
— Но с одним исключением?
— Д-да… — Ее негодующий взгляд заколебался и гнев испарился. — Да, с одним исключением.
— И вы просили силы, чтобы создать это исключение?
Она кивнула.
Он усмехнулся и взял ее под руку.
— Ну, Сидра, значит, вы позвали меня и у нас здесь свидание. Я ответ на вашу просьбу.
Она позволила провести себя по узкому, с ведущими вверх ступеньками коридору, неспособная вырваться на свободу из магнетических прикосновений. Касание его руки было пугающим. Все в ней кричало от изумления — и одновременно жадно приветствовало это.
Пока они шли под тусклыми редкими лампами, она украдкой наблюдала за ним. Он был высок и великолепно сложен. Толстые жилы напрягались на мускулистой шее при малейшем повороте головы. Одет он был в твидовый костюм с песочной текстурой, испускавший острый, приятный запах. Рубашка была с открытым воротом, грудь густо поросла волосами.
В подземном этаже замка не было слуг. Незнакомец быстро провел ее прекрасными комнатами к гардеробной, где взял ее пальто и накинул ей на плечи. Затем сильно сжал ее руки.